Titulación | Tipo | Curso | Semestre |
---|---|---|---|
2500244 Estudios de Asia Oriental | OT | 4 | 2 |
Es necesario tener el nivel de coreano 1 (haber completado Coreano Moderno I o similares).
La función de esta asignatura es continuar el desarrollo de las competencias comunicativas del estudiante en idioma coreano así como consolidar la capacidad de traducción de textos no especializados sencillos en lengua estándar de tipología diversa.
Se dedicarán 2 ECTS a Idioma y 4 ECTS a traducción.
Al acabar la asignatura el estudiante tendrá que ser capaz de:
- Comprender textos escritos y orales de tipología diversa sobre temas personales y temas generales de ámbitos conocidos.
- Producir textos escritos sobre temas personales y temas generales de ámbitos conocidos.
- Resolver problemas de traducción de textos no especializados sencillos en lengua estándar de tipología diversa (expositivos, argumentativos, instructivos).
A. Idioma:
- Gramática de uso (conectores, verbos perifrásticos, pasivos y causativos, partículas específicos, sustantivos dependentes, discurso indirecto etc.)
- Comprender textos escritos sencillos en coreano
B. Traducción:
- La resolución de problemas de traducción de textos expositivos no especializados sencillos.
- Uso de herramientas (tecnológicas y documentarias) para la traducción de textos sencillos no especializados .
El curso se organiza en una parte teórica, donde se tratarán aspectos lingüísticos con un dossier, y por otro lado, en una parte práctica, que consiste en un taller de lectura de varios textos para familiarizarse a la diferencia discursiva. Habrá audiciones de películas y conferencias para la traducción audiovisual.
- Aprendizaje basado en problemas (ABP, Resolución de problemas): los estudiantes parten de problemas reales y aprenden a buscar informaciones necesarias para comprender el problema y encontrar soluciones.
- Estudio de casos: los estudiantes analizan situaciones profesionales presentadas por el profesor con el fin de realizar una reflexión y conceptualización de la experiencia y una investigación de soluciones eficaces.
- Aprendizaje cooperativo: formación de grupos pequeños para que los estudiantes trabajen conjuntamente con el fin de optimizar el propio aprendizaje y el de los compañeros.
Nota: se reservarán 15 minutos de una clase dentro del calendario establecido por el centro o por la titulación para que el alumnado rellene las encuestas de evaluación de la actuación del profesorado y de evaluación de la asignatura o módulo.
Título | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|
Tipo: Dirigidas | |||
Actividades para dominar los principios metodológicos de la comprensión de un texto | 15 | 0,6 | 1, 4, 10, 11, 14, 3, 6, 7, 5, 12, 13, 8, 2, 15, 16, 9, 17, 18 |
Gramática | 6 | 0,24 | 1, 4, 10, 11, 14, 3, 6, 7, 5, 12, 13, 8, 2, 15, 16, 9, 17, 18 |
Tipo: Supervisadas | |||
Realización de ejercicios de idioma | 5 | 0,2 | 1, 4, 10, 11, 14, 3, 7, 5, 12, 13, 2, 15, 16, 9, 17, 18 |
Redacciones | 5 | 0,2 | 1, 4, 10, 11, 3, 6, 7, 5, 13, 2, 15, 16, 9, 17, 18 |
Traducciones individuales de textos en lengua extranjera | 15 | 0,6 | 1, 4, 11, 14, 3, 7, 5, 12, 13, 2, 15, 16, 9, 17, 18 |
Tipo: Autónomas | |||
Estudios individuales | 20 | 0,8 | 1, 4, 10, 11, 14, 3, 6, 7, 5, 12, 13, 8, 2, 15, 16, 9, 17, 18 |
Preparación de traducciones | 20 | 0,8 | 1, 4, 11, 3, 7, 5, 12, 13, 2, 15, 16, 9, 17, 18 |
La evaluación es evaluación continua. Los estudiantes deben demostrar su progreso realizando actividades y exámenes. Los plazos de estas actividades de evaluación se indican en el calendario el primer día de clase, según el calendario de la asignatura.
Pruebas escritas
A lo largo del curso se realizarán 3 pruebas de textos sencillos. Cada prueba tiene el 25 porcentaje de la nota final. Se evaluarán diferentes competencias; comprensión lectora y oral, producción escrita y oral.
Carpeta docente
Entrega de informe de las tareas que proponga el profesorado. Se harán varias entregas y esta parte representará un 25% de la nota final.
Otras consideraciones
La información sobre la evaluación, el tipo de actividad de evaluación y su peso sobre la asignatura es a título informativo. El profesorado responsable de la asignatura la concretará al empezar a impartir la docencia.
Revisión
En el momento de dar la calificación final previa al acta, el docente comunicará por escrito una fecha y hora de revisión. La revisión de las diversas actividades de evaluación se acordará entre el docente y el estudiante.
Recuperación
Podrán acceder a la recuperación los estudiantes que se hayan presentado a actividades el peso de las cuales equivalga a un 66,6% (dos tercios) o más de la calificación final y que hayan obtenido una calificación ponderada de 3,5 o más.
El estudiante se presentará exclusivamente a las actividades o pruebas no presentadas o suspendidas. En ningún caso se podrá recuperar nota mediante una prueba final equivalente al 100% de la nota.
En el momento dedar la calificación final previa al acta de la asignatura, el docente comunicará por escrito el procedimiento de recuperación. El docente puede proponer una actividad de recuperación por cada actividad suspendida o no presentada o puede agrupar diversas actividades.
Consideración de “no evaluable”
Se asignará un “no evaluable” cuando las evidencias de evaluación que haya aportado el estudiante equivalgan a un máximo de una cuarta parte de la calificación total de la asignatura.
Irregularidades en las actividades de evaluación
En caso de irregularidad (plagio, copia, suplantación de identidad, etc.) en una actividad de evaluación, la calificación de esta actividad de evaluación será 0. En caso de que se produzcan irregularidades en diversas actividades de evaluación, la calificación final de la asignatura será 0.
Se excluyen de la recuperación las actividades de evaluación en que se hayan producido irregularidades (como plagio, copia, suplantación de identidad). Se considera como "copia" un trabajo que reproduce todo o gran parte del trabajo de un/a otro/a compañero/a, y como "plagio" el hecho de presentar parte o todo un texto de un autor como propio, es decir, sin citar las fuentes, sea publicado en papel o en forma digital. En el caso de copia entre dos estudiantes, si no es posible saber quién ha copiado a quién, se aplicará la sanción a ambos.
Más información: https://www.uab.cat/web/estudiar/grado/informacion-academica/evaluacion/-en-que-consiste-la-evaluacion-1345668023108.html
Título | Peso | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|---|
Actvidades de evaluación de producción escrita y oral | 25% | 16 | 0,64 | 1, 4, 10, 11, 14, 3, 6, 7, 5, 12, 8, 2, 15, 16, 9, 17, 18 |
Examen de textos escritos | 25% | 16 | 0,64 | 1, 4, 10, 11, 3, 7, 5, 12, 13, 2, 15, 16, 9, 17, 18 |
Examen de traducción de textos audiovisuals | 25% | 16 | 0,64 | 1, 4, 10, 11, 14, 3, 7, 8, 2, 15, 16, 9, 18 |
Portafolio | 25% | 16 | 0,64 | 1, 4, 10, 11, 14, 3, 6, 7, 5, 12, 13, 8, 2, 15, 16, 9, 17, 18 |
1. Libros de referencia
(uso del dossier en Campus Virtual)
2. Libros de consulta
1) Ahn Jean-myung & MIN Jin-young (2013), Korean Grammar in Use - Intermediate, Darakwon, Seoul, Korea
2) Park, Bryan (2009), 500 Basic Korean Adjectives, Hollym, U.S.A.
3) Park, Kyubyong (2012), 500 Basic Korean Verbs - The Only Comprehensive Guide to Conjugation and Usage (Paperback, eBook, Free Audio Download), Tuttle Publishing.
4) The National institute of the Korean language (2005), Korean Grammar for Foreigners 1, Communication Books, Seoul, Korea.
5) The National institute of the Korean language (2005), Korean Grammar for Foreigners 2, Communication Books, Seoul, Korea.
6) Yeon, Jaehoon. & Lucien Brown (2011), Korean: A Comprehensive Grammar, Routledge, London and New York.
3. Diccionarios
- Diccionarios en línia http://spdic.naver.com/
- Diccionario del Instituto Nacional de la Lengua Coreana https://krdict.korean.go.kr/spa
4. Recursos en la red
Korean-English dictionary http://www.zkorean.com/hangul.shtml
Korean-Chinese-Japanese-English dictionary http://dic.naver.com/?frm=nt
No es necesario un software especial.