Titulació | Tipus | Curs | Semestre |
---|---|---|---|
2500249 Traducció i Interpretació | OB | 2 | 1 |
Aquesta assignatura representa la continuació dels coneixements inicials impartits a l'assignatura del curs anterior "Idioma C per a traductors i intèrprets 2".
En iniciar l’assignatura l’estudiant haurà de ser capaç de:
La funció d'aquesta assignatura és consolidar el desenvolupament de les competències comunicatives bàsiques de l'estudiant d'Idioma C per preparar-lo per a la traducció directa.
Es dedicaran tots els crèdits a l'aprenentatge de l'idioma.
En finalitzar l'assignatura l'estudiant haurà de ser capaç de:
S'estudiaran a fons els continguts de les lliçons 16 a la 21 del llibre de text Shokyū Nihongo Vol. 2 de la Universitat d'Estudis Estrangers de Tòquio.
També es penjaran exercicis al campus virtual de l'asssignatura. Aquests materials estan destinats al desenvolupament de les capacitats de lectura, comprensió i expressió oral i escrita.
L'estudi d'aquests continguts pretén desenvolupar un seguit de competències no solament lingüístiques, sinó també pragmàtiques, textuals i socioculturals, així com una aptitud a aprendre de manera autònoma i en grup.
Continguts fonètics:
Continguts lèxics:
Continguts gramaticals:
Elements comunicatius i socioculturals:
Les activitats dels alumnes seran dels tipus següents:
Activitats dirigides
Activitats supervisades
Activitats autònomes
Algunes de les classes es faran amb metodologia de classe inversa. Per a cada unitat docent l'alumne ha de dedicar com a mínim 20h. d'estudi, incloent-hi les activitats supervisades i de treball autònom (preparació, pràctica mitjançant exercicis i repàs). Donat els continguts i l'estructuració de l'assignatura és important quel'alumne assisteixi a classe amb regularitat i és imprescindible que dediqui regularment temps setmanal a preparar la matèria nova, fer els exercicis i repassar la matèria donada. Es pressuposa aquesta dedicació dels estudiants per al bon seguimentdel ritme de l'assignatura.
Nota: es reservaran 15 minuts d'una classe, dins del calendari establert pel centre/titulació, per a la complementació per part de l'alumnat de les enquestes d'avaluació de l'actuació del professorat i d'avaluació de l'assignatura/mòdul.
Títol | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
---|---|---|---|
Tipus: Dirigides | |||
Classe magistral | 30 | 1,2 | 1, 2, 3, 4, 5, 6 |
Realització d'activitats de comprensió lectora i oral | 10 | 0,4 | 1, 2, 3, 5 |
Realització d'activitats de producció escrita i oral | 10 | 0,4 | 1, 2, 4, 6 |
Resolució d'exercicis | 10 | 0,4 | 1, 2, 3, 4, 5, 6 |
Tipus: Supervisades | |||
Supervisió i revisió d'activitats lectores, orals i escrites | 20 | 0,8 | 1, 2, 3, 4, 5, 6 |
Supervisió i revisió d'exercicis | 10 | 0,4 | 1, 2, 3, 4, 5, 6 |
Tipus: Autònomes | |||
Estudi dels caràcters nous de cada lliçó i de les noves estructures lèxiques i sintàctiques | 60 | 2,4 | 1, 2, 3, 5 |
Preparació d'activitats de comprensió lectora | 20 | 0,8 | 1, 2, 3, 4, 5, 6 |
Preparació d'activitats de producció escrita i oral | 40 | 1,6 | 1, 2, 3, 4, 6 |
L'avaluació és avaluació continuada. Els estudiants han de demostrar el seu progrés realitzant activitats i exàmens. Els terminis d’aquestes activitats d’avaluació s'indiquen en el calendari el primer dia de classe.
Revisió
En el moment de lliurar la qualificació final prèvia a l’acta, el docent comunicarà per escrit una data i hora de revisió. La revisió de les diverses activitats d’avaluació s’acordarà entre el docent i l’estudiant.
Recuperació
Podran accedir a la recuperació els estudiants que s’hagin presentat a activitats el pes de les quals equivalgui a un 66,6% (dos terços) o més de la qualificació final i que hagin tret una qualificació mitjana ponderada de 3,5 o més.
L'estudiant es presentarà exclusivament a les activitats o proves no presentades o suspeses. En cap cas es podrà recuperar nota mitjançant una prova final equivalent al 100% de la nota. En cas de recuperació, la nota màxima que pot obtenir l’estudiant és un 5.
En el moment de lliurar la qualificació final prèvia a l’acta de l’assignatura, el docent comunicarà per escrit el procediment de recuperació. El docent pot proposar una activitat de recuperació per a cada activitat suspesa o no presentada o pot agrupar diverses activitats en una de sola.
Consideració de “no avaluable”
S’assignarà un “no avaluable” quan les evidències d’avaluació que hagi aportat l’estudiant equivalguin a un màxim d’una quarta part de la qualificació total de l’assignatura.
Irregularitats en les activitats d’avaluació
En cas d’irregularitat (plagi, còpia, suplantació d’identitat, etc.) en una activitat d’avaluació, la qualificació d’aquesta activitat d’avaluació serà 0. En cas que es produeixin irregularitats en diverses activitats d’avaluació, la qualificació final de l’assignatura serà 0.
S’exclouen de la recuperació les activitats d’avaluació en què s’hagin produït irregularitats (com ara plagi, còpia, suplantació d’identitat). Es considera com a "còpia" un treball que reprodueix tot o gran part del treball d'un/a altre/a company/a, i com a "plagi" el fet de presentar part o tot un text d'un autor com a propi, és a dir, sense citar-ne les fonts, sigui publicat en paper o en forma digital. En el cas de còpia entre dos estudiants, si no es pot saber qui ha copiat qui, s'aplicarà la sanció a ambdós.
Títol | Pes | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
---|---|---|---|---|
Activitats d'avaluació de producció i comprensió escrita | 10 | 2 | 0,08 | 1, 2, 3, 4, 5, 6 |
Activitats d'avaluació de producció i comprensió oral | 10 | 2 | 0,08 | 1, 2, 4, 5, 6, 7 |
Exercicis de kanji, vocabulari i gramàtica | 10 | 2 | 0,08 | 1, 2, 3, 5 |
Proves d'aplicació de coneixements gramaticals | 40 | 6 | 0,24 | 1, 2, 3, 4, 5, 6 |
Proves de kanji i vocabulari | 30 | 3 | 0,12 | 1, 2, 3, 5 |
S'utilitzarà Word o equivalent per a l'activitat d'avaluació de "producció i comprensió escrita".
S'utilitzarà Power Point o equivalent per a l'activitat d'avaluació de "producció i comprensió oral".
S'utilitzarà Microsoft Teams o equivalent per a les sessions virtuals, si n'hi ha.