Titulació | Tipus | Curs | Semestre |
---|---|---|---|
2501913 Estudis d'Anglès i Francès | OB | 2 | 1 |
2502533 Estudis Francesos | OB | 2 | 1 |
No s'escau.
L'assignatura Llengua Francesa oral i escrita I té com a objectiu aprofundir en la formació en llengua francesa instrumental de l'estudiant a través de la producció de documents de diferent tipologia en llengua francesa avançada i comprensió de documents autèntics de diferent tipologia en llengua francesa actual. Els continguts tractats en aquesta assignatura estan igualment orientats a dotar als estudiants de les eines necessàries per a l'accés als continguts de les matèries de caire lingüístic literari i cultural previstes en cursos posteriors.
L'assignatura pretén desenvolupar una sèrie de competències no només lingüístiques sinó també pragmàtiques, textuals i socioculturals així com una aptitud per aprendre a aprendre. El desenvolupament d’aquestes competències es farà mitjançant la pràctica escrita i oral de la llengua que engloba tots els seus aspectes (comunicatius, gramaticals, lèxics…).
Expressió oral
Expressió escrita
L’assignatura de Llengua Francesa oral i escrita I és de caire instrumental i essencialment pràctic. L’èmfasi en les activitats formatives es posarà en la participació activa de l’alumnat per poder assolir les competències previstes en aquesta guia docent.
En termes generals, es dirigirà l’aprenentatge mitjançant el següent conjunt de tècniques i accions:
Es treballarà amb documents autèntics en llengua francesa.
Nota: es reservaran 15 minuts d'una classe, dins del calendari establert pel centre/titulació, per a la complementació per part de l'alumnat de les enquestes d'avaluació de l'actuació del professorat i d'avaluació de l'assignatura/mòdul.
Títol | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
---|---|---|---|
Tipus: Dirigides | |||
Anàlisi, valoració i discussió de documents orals i documents escrits | 10 | 0,4 | 1, 4, 5, 8 |
Classes teòriques amb suport TIC i discussió col·lectiva | 10 | 0,4 | 1, 4, 5, 8 |
Presentacions en grup o individuals i valoració | 10 | 0,4 | 1, 4, 8 |
Realització d'exercicis individuals i en grup, tant escrits com orals | 25 | 1 | 1, 4, 5, 7, 8 |
Tipus: Supervisades | |||
Preparació i correcció de treballs | 10 | 0,4 | 1, 4, 5, 7, 8 |
Tipus: Autònomes | |||
Enregistraments orals, transcripció i posterior correcció | 15 | 0,6 | 1, 4, 7 |
Lectura de llibres | 10 | 0,4 | 1, 7 |
Preparació de les proves | 20 | 0,8 | 1, 7 |
Realització d'exercicis individuals i en grup, tant escrits com orals | 20 | 0,8 | 1, 4, 5, 7, 8 |
Recerca d'informacions a Internet | 15 | 0,6 | 1, 4, 5, 7, 8 |
L’avaluació del curs serà contínua i inclourà tant les diverses proves com els treballs/exercicis/comentaris realitzats durant tot el semestre, tant orals com escrits. Inclourà dos exàmens parcials (un oral i un escrit) i dos exàmens de síntesi (un oral i un escrit).
Per a cada activitat avaluativa, l'estudiant disposarà d'una setmana per fer la revisió de les qualificacions a partir del moment de publicació dels resultats de l'avaluació.
Per aprovar l'assignatura, caldrà haver aprovat tant la part oral com la part escrita.
Per participar a la recuperació, l’alumnat ha d’haver estat prèviament avaluat en un conjunt d’activitats el pes de les quals equivalgui a un mínim de 2/3 parts de la qualificació total.
Només tenen dret a la reavaluació els/les alumnes que, havent suspès, tinguin almenys una nota mitjana final de 3,5. Les tasques relacionades amb l’activitat docent diària queden excloses de la reavaluació .
La recuperació consistirà en un examen de síntesi de la part recuperable de la reavaluació (oral i/o escrita).
Es considerarà com a ‘no avaluable’ l’alumne que hagi realitzat menys de 2/3 parts de les activitats d'avaluació.
El plagi: El plagi total i parcial de qualsevol dels exercicis es considerarà automàticament un SUSPENS (0) de l’exercici plagiat. PLAGIAR és copiar de fonts no identificades, sigui una sola frase o més, fent-ho passar per producció pròpia (això inclou copiar frases o fragments d’Internet i afegir-los sense modificacions al text que es presenta com a propi),iés una ofensa greu.
En cas que l’estudiant realitzi qualsevol irregularitat que pugui conduir a una variació significativa de la qualificació d’un acte d’avaluació, es qualificarà amb 0 aquest acte d’avaluació, amb independència del procés disciplinari que s’hi pugui instruir. En cas que es produeixin diverses irregularitats en els actes d’avaluació d’una mateixa assignatura, la qualificació final d’aquesta assignatura serà 0.
Casos particulars: Els estudiants francòfons hauran de complir les mateixes condicions d’avaluació que la resta d’estudiants. La responsabilitat del seguiment de les activitats formatives i d’avaluació recau exclusivament en l’estudiant.
En cas que les proves no es puguin fer presencialment s’adaptarà el seu format (mantenint-ne la ponderació) a les possibilitats que ofereixen les eines virtuals . Els deures, activitats i participació a classe es realitzaran a través de fòrums, wikis i/o discussions d’exercicis a través de Teams o similar, assegurant que tot l’estudiantat hi pot accedir.
Títol | Pes | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
---|---|---|---|---|
Examen escrit final | 20% | 1,5 | 0,06 | 1, 3, 5, 7 |
Examen oral final | 20% | 1 | 0,04 | 1, 2, 4, 6, 7 |
Examen parcial escrit | 10% | 1,5 | 0,06 | 1, 3, 5, 7 |
Examen parcial oral | 10% | 1 | 0,04 | 1, 2, 4, 6, 7 |
Portfolio d'activitats escrites | 20% | 0 | 0 | 1, 3, 5, 7, 8 |
Portfolio d'activitats orals | 20% | 0 | 0 | 1, 2, 4, 6, 7, 8 |
OBLIGATÒRIA:
BOULARES Michèle, FREROT Jean-Louis (2019) Grammaire progressive du Français, Niveau B1 B2 (avancé), 3ème édition, Paris, CLE International.
HEU-BOULHAT Élodie, MABILAT Jean-Jacques (2015) ÉDITO B2. Livre de l'élève, 3ème édition, Paris, DIDIER FLE.
EDGAR Silène, BEORN Paul (2014) 14-14, Castelmore. https://www.fnac.com/livre-numerique/a7096481/Paul-Beorn-14-14#bl=FA_ebook
DE CONSULTA:
MIQUEL, Claire (2014) Communication progressive du francais - Niveau avancé, Paris, CLE International
MIQUEL, Claire, Vocabulaire progressif du français - Niveau intermédiaire et avancé (Livre + CD audio).
CHARLIAC Lucile & MOTRON Annie-Claude (1998) Phonétique progressive du francais - Niveau intermédiaire, Paris, CLE International
BERARD, Evelyne, LAVENNE, Christian (1989) Grammaire utile du francais, Paris, Hatier.
GREVISSE, Maurice, GOSSE, André (1989) Nouvelle grammaire française, 2e éd., Gembloux, Duculot, Paris.
DI GIURA Mariella, SOLANO ROJAS Mariana, SUSO LOPEZ Javier. (2014) Grammaire contrastive pour hispanophones – B1/B2, Paris, CLE International.
MAHEO-LE COADIC, Michèle, MIMRAN, Reine, POISSON-QUINTON, Sylvie (2002) Grammaire expliquée du Français, Niveau intermédiaire, Paris, CLE International.
SIREJOLS, Évelyne. & TEMPESTA-RENAUD, Dominique (2002) Grammaire. 450 nouveaux exercices (avec livret des corrigés), Niveau intermédiaire, Paris, CLE International.
DESCOTES-GENON, Christiane, MORSEL, Mari.-Hélène & RICHOU, Claude (2010) L'exercisier : l'expression française pour le niveau intermédiaire, Grenoble, PUG.
REY, Alain & REY-DEBOVE, Josette, (dernière édition) Petit Robert 1. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, Paris, Dictionnaires le Robert.
http://apprendre.tv5monde.com/es
https://www.tv5mondeplus.com/
http://www.rfi.fr
http://www.franceinter.fr
http://www.bonjourdefrance.com/
http://www.polarfle.com (Jugant al detectiu)
http://www.adodoc.net
http://www.cortland.edu/flteach/civ/
https://www.cnrtl.fr/definition/
https://dictionnaire.lerobert.com/definition
-