Titulación | Tipo | Curso | Semestre |
---|---|---|---|
4316560 Traducción y Estudios Interculturales | OB | 0 | 1 |
Estar oficialmente matriculado/a en el Máster de Traducción y Estudios Interculturales en el curso académico 2020-2021.
Este módulo de 15 créditos es obligatorio para todo el estudiantado del Máster y constituye la base teórica común de las dos especialidades. El objetivo general es que el estudiantado se familiarice con los aspectos de la interculturalidad y la pluralidad, y con el papel de la traducción y de la interpretación como mediación lingüística imprescindible. Estos fundamentos van desde el aspecto antropológico a las diferencias culturales en diferentes continentes y países como bases para la correcta traducción e interpretación, así como conocer los parámetros del análisis del discurso para poder relacionarlo con las coordenadas espaciotemporales de las que ha surgido, y proceder así a la correcta interpretación y traslación. Por otra parte, este módulo también pretende que el estudiantado adquiera los conocimientos y las habilidades fundamentales para el correcto uso de los recursos de documentación y terminológicos más apropiados tanto para el entorno profesionalizador de la traducción especializada como para el de la investigación en Traductología y los Estudios Interculturales. El módulo también incluye contenidos fundamentales sobre metodología de la traducción.
1. INTERCULTURALIDAD Y TRADUCCIÓN
Bloque A
Bloque B
2. ANÁLISIS DEL DISCURSO
3. RECURSOS DE DOCUMENTACIÓ Y METODOLOGÍA
4. Metodología de la Traducción
• La adquisición de la competencia traductora.
• La traducción es un acto de comunicación.
• El dinamismo de la equivalencia traductora.
• Las etapas de elaboración de la traducción.
• La documentación para traducir.
• El método de traducción.
• Las modalidades de traducción.
• Características del TFM elaborado en colaboración con una entidad: índice, introducción, objetivos, marco teórico, metodología, conclusiones y bibliografía.
. Clases magistrales;
. Resolución de problemas/casos/ejercicios;
. Exposiciones orales;
. Realización de ejercicios individuales o en grupo;
. Realización de actividades prácticas.
Título | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|
Tipo: Dirigidas | |||
Clases expositivas. Realización de actividades prácticas. | 90 | 3,6 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 8, 12, 11, 15, 16, 17, 14, 13, 18, 19 |
Tipo: Supervisadas | |||
Resolución de problemas, casos y ejercicios. Exposiciones orales. | 30 | 1,2 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 8, 12, 11, 15, 16, 17, 14, 13, 18, 19 |
Tipo: Autónomas | |||
Realización de actividades prácticas. Lecturas diversas. Elaboración de trabajos. | 255 | 10,2 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 8, 12, 11, 15, 16, 17, 14, 13, 18, 19 |
Al principio del curso los profesores responsables informarán a los estudiantes sobre las actividades de evaluación de la asignatura (características, porcentaje, data de realización o entrega, etc.).
Título | Peso | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|---|
Asistencia y participación en clase | 20% | 0 | 0 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 8, 12, 11, 15, 16, 17, 14, 13, 18, 19 |
Control de conocimientos adquiridos | 40% | 0 | 0 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 8, 12, 11, 15, 16, 17, 14, 13, 18, 19 |
Realización/entrega de trabajos | 40% | 0 | 0 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 8, 12, 11, 15, 16, 17, 14, 13, 18, 19 |
La bibliografía se ofrecerá en la guía docente de cada una de las asignaturas que conforman el módulo.