Titulación | Tipo | Curso | Semestre |
---|---|---|---|
2500797 Educación Infantil | OB | 2 | A |
Para aprobar esta asignatura hace falta que el estudiante muestre, en el uso que hace de la lengua catalana y castellana, tanto oralmente como por escrito, que tiene un nivel de competencia lingüística equivalente a la que se pide en el nivel C1 del Marco europeo común de referencia para las lenguas. Los estudiantes serán evaluados de sus conocimientos de lengua catalana y castellana. Tendrán que utilizar una u otra lengua en función de las actividades orales y escritas propuestas por el profesorado.
La asignatura, impartida por profesorado de los departamentos de Filología Catalana y Filología Española, está orientada a consolidar y profundizar los conocimientos lingüísticos de los estudiantes del grado de Maestro de Educación Infantil. El programa que presenta se complementa con los contenidos de lengua trabajados a primer curso y con los de las asignaturas de didáctica de la lengua y de la literatura que los estudiantes cursarán posteriormente.
Los objetivos formativos son:
1. Reconocer, analizar y saber producir los discursos orales y escritos propios del ámbito profesional del profesorado de Educación Infantil.
2. Consolidar los conocimientos lingüísticos implicados en el uso de la lengua e incrementar la capacidad de reflexión lingüística del estudiante.
3. Conocer y analizar los contextos educativos multilingües.
4. Analizar el cuento literario como género y como base de las posibilidades expresivas de la lengua.
5. Facilitar recursos para el auto aprendizaje lingüístico.
El discurso del profesorado de Educación Infantil (Filología Catalana).
1.Lengua oral.
1.1. El discurso del maestro de Educación Infantil en el aula.
1.1.1. Del registro coloquial a los registros simplificados.
1.1.2. Estrategias discursivas del maestro de Educación Infantil.
1.2. El registro coloquial y el estándar oral.
1.2.1. El sistema fonológico del catalán. La corrección fonética. La prosodia.
1.2.2. Aspectos del registro coloquial del catalán.
2. Lengua escrita.
2.1. Géneros y tipología textual.
2.2. Los textos del ámbito educativo.
2.2.1. La estructura del texto.
2.2.2. Coherencia y cohesión.
2.2.3. La estructura de la oración. La tematización. Los incisos.
2.2.4. La puntuación: función y convenciones.
****
3. Los contextos educativos multilingües y las actitudes lingüísticas (Fil. Española).
3.1. La variación lingüística: las variedades según el tiempo, el espacio, la clase social y la situación.
3.2. La actitud ante la enseñanza-aprendizaje de la lengua en contextos multilingües.
3.3. Eficiencia en la comunicación oral y escrita en situaciones formales.
4. La literatura de transmisión oral y otras manifestaciones lúdicas.
4.1. Los cuentos infantiles.
4.2. El libro infantil ilustrado: estrategias para la lectura en voz alta.
ATENCIÓN: La metodología docente y la evaluación propuestas pueden experimentar alguna modificación en función de las restricciones a la presencialidad que impongan las autoridades sanitarias.
Los seminarios son eapacios de trabajo en grupo reducidos (la mitad del grupo) dirigidos por el profesorado donde, mediante las exposiciones de los docentes, el análisis y la producción de textos, las exposiciones y lecturas de los estudiantes y otras actividades individuales y en grupo, orales y escritas, se trabajan los contenidos del programa de la asignatura.
Las sesiones de gran grup son espacios de presentación de contenidos y actividades (conferencia...) dirigidas a todo el grupo de estudiantes.
Título | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|
Tipo: Dirigidas | |||
Aspectos Instrumentales de las Lenguas | 47 | 1,88 | 4, 12, 28, 41, 43 |
Tipo: Supervisadas | |||
Aspectos Instrumentales de las Lenguas | 20 | 0,8 | 4, 12, 28, 41, 43 |
Tipo: Autónomas | |||
Aspectos Instrumentales de las Lenguas | 65 | 2,6 | 4, 5, 12, 16, 18, 20, 28, 33, 41, 43 |
ATENCIÓN: la metodología docente y la evaluación propuestas pueden experimentar alguna modificación en función de las restricciones a la presencialidad que impongan las autoridades sanitarias.
La evaluación de la asignatura se realizará a lo largo de todo el curso académico mediante las actividades que se muestran en la parrilla que hay a continuación. La nota final se obtendrá a partir de la suma de las notas correspondientes al porcentaje asignado a cada lengua (67% Filología Catalana; 33% Filología Española). En el caso del catalán, se hará una media entre la nota obtenida en la parte de lengua oral y la de lengua escrita; las notas de las dos partes harán media siempre que la nota mínima de los dos exámenes sea un 5.
Para poder superar la asignatura es imprescindible el dominio oral y escrito del catalán y del castellano. En el caso del catalán, se pedirá que el/la estudiante muestre en la práctica una competencia lingüística equivalente al nivel 1 de Llengua Catalana per a Mestres d’Educació Infantil i Primària (más información sobre este nivel y la competencia lingüística en general en http://www.uab.cat/web/estudiar/graus/graus/competencia-linguistica-1345737529755.html ). En caso de que el/la estudiante no haya consegudio el mencionado nivel 1, la nota que constarà en el acta de cualificación será un 3.Los alumnos estarán exentos de hacer las pruebas de normativa si acreditan el Nivel 2 de Llengua Catalana per a Mestres d’Educació Infantil i Primàri o el C2 del MECR (Marco europeo común de referncia de lenguas).
Se hará un control de normativa, léxico y corrección fonética, que habrá que superar para ser evaluado del conjunto de la asignatura. Hay que tener aprobado cada uno de los exámenes realizados.
También es necesario que el estudiante haya tenido en cada una de las lenguas una nota de 5puntos como mínimo. En caso contrario, se considerará suspendido.
Tanto en catalán como en castellano, cada falta de ortografía, tipografía, léxico y sintaxis tendrá una penalización de 0,2 puntos sobre la nota final de cada una de las actividades de evaluación.
En cuanto al catalán, en caso de superar los 15 errores, o si la nota final quedara por debajo del 5 debido al descuento por faltas, será necesario volver a realizar los controles de normativa aunque hubieran superado previamente.
En cuanto a la lengua castellana, cuando se acumulen más de 15 errores en cualquier prueba o si el resultado del examen es inferior a 5 debido al descuento por faltas ortotipográficas, se deberá hacer una actividad complementaria relacionada con la corrección lingüística.
La asistencia a clase es obligatoria: el estudiante debe asistir a todas las clases para ser evaluado (se contempla un20% de incidencias). En caso contrario se considerará no presentado.
También se considerará no presentado el estudiante que no haya entregado todas las actividades de evaluación en los plazos establecidos.
Se prevé una recuperación de las actividades de evaluación para aquellos estudiantes que hayan asistido a las clases pero que no hayan aprobado durante el curso.
Los resultados de cada una de las evaluaciones se entregarán al alumnado en el plazo máximo de 3 semanas y se ofrecerá una fecha de revisión en los diez días siguientes a su publicación.
La copia o plagio, en cualquier tipo de prueba evaluativa, constituyen un delito y se penalizará con un 0 como nota de la asignatura perdiendo la posibilidad de recuperarla. Se considerará que un trabajo o actividad está "copiado" cuando reproduce todo o una parte significativa del trabajo de un / a otro / a compañero / a. Se considerará que un trabajo o actividad está "plagiado" cuando se presenta como propio una parte de un texto de un autor sin citar las fuentes, independientemente de que las fuentes originarias sean en papel o en formato digital. http://wuster.uab.es/web_argumenta_obert/unit_20/sot_2_01.html
|
Actividades de evaluación
|
% de la nota |
BLOQUE 1 Catalán Total asignatura: 67%
|
Competnecia lingüística en lengua catalana
|
apto / no apto |
Punto 1: Lengua oral: el discurs de los maestros d'EI
|
50% |
|
Punto 2: Lengua escrita
|
50% |
|
BLOQUE 2 Castellano Total asignatura: 33%
|
Punto 0: Competencia lingüística en lengua castellana
|
apto / no apto |
Punto 3: Los contextos educativos multilingües y las actitudes lingüísticas
|
40% |
|
Punto 4: La literatura de transmisiónoral y otras manifestaciones lúdicas
|
30% |
|
Puntos 3 y 4
|
30% |
|
|
|
Título | Peso | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|---|
Actividades de entrega obligatoria (tema 2) (individual) | 50% | 10 | 0,4 | 1, 3, 4, 5, 9, 11, 13, 6, 7, 8, 10, 15, 17, 16, 19, 18, 20, 21, 22, 23, 25, 26, 24, 27, 29, 28, 30, 31, 32, 35, 33, 34, 37, 39, 40, 36, 38, 41, 43, 44, 45, 46 |
Control de normativa (Filología Catalana) (individual) | 0% | 2 | 0,08 | 22, 46 |
Examen del tema 4 (Lengua Escrita) (Filología Catalana) (individual) | 50% | 2 | 0,08 | 4, 19, 28 |
Examen tema 1 (Lengua Oral) Filología Catalana (individual) | 50% | 2 | 0,08 | 1, 2, 4, 12, 15, 19, 18, 21, 22, 23, 25, 27, 28, 31, 35 |
Examen temas 2,3,5 (Filología Española) (individual) | 50% | 2 | 0,08 | 1, 2, 3, 4, 5, 9, 12, 11, 13, 14, 6, 7, 8, 10, 15, 17, 16, 19, 18, 20, 21, 22, 23, 25, 26, 24, 27, 29, 28, 30, 31, 32, 35, 33, 34, 37, 39, 40, 36, 38, 41, 42, 43, 44, 45, 46 |
Abellan, J.; Ballart, P. y Sullà, E. (1997). Introducció a la teoria de la literatura. Barcelona: Angla.
Amades, J. (2009). Les cent millors rondalles populars catalanes. Barcelona: LaButxaca.
Amat, V.; Bernal, M. C.; Muntañá, I. (2017). Plouen Poemes! Vic: EUMO.
Bassols, M. y Torrent, A. M. (1996). Models textuals.Teoria i pràctica. Vic: EUMO.
Briz, A. (2005). El español coloquial: Situación y uso. Madrid: Arco/Libro.
Calsamiglia, H. y Tusón, A. (2007). Las cosas del decir: manual de análisis del discurso, 2ª ed. Barcelona: Ariel Lingüística.
Castellà, J. M.; Comelles, S.; Cros, A. y Vilà, M. (2007). Entendre's a clase. Barcelona: Graó.
Cazden, C. B (1991). El discurso en el aula. El lenguaje de la enseñanza y del aprendizaje. Barcelona: Paidós.
Cuenca, M. J. (2003). Sintaxi catalana. Barcelona: UOC.
Lodge, D. (1992). L'art de la ficció. Barcelona: Empúries.
Gómez, J. (2004). Préstamos del español: lengua y sociedad. Madrid: Arco/Libro.
Gómez, L. (2002). Manual de español correcto I y II. Madrid: Arco/Libro.
Medina, J. (2002). Lenguas en contacto. Madrid: Arco/Libro.
Payrató, Ll. (1990). Català col·loquial. Aspectes de l'ús corrent de la llengua catalana. València: Universitat de València.
Palou, J. y Bosch, C. (eds), (2005). La llengua oral a l'escola. Barcelona: Graó.
Penny, R. (2004). Variación y cambio en español. Madrid: Gredos (BRH: Estudios y Ensayos, 438).
Segarra, M.(1985). Història de la normativa catalana. Barcelona: Enciclopèdia Catalana.
Tusón, J. (1996). L'escriptura. Barcelona: Empúries.
Webs de interés
http://www.iec.cat
http://www.termcat.cat
Diccionari de la llengua catalana, de l’Institut d’Estudis Catalans (DIEC): https://dlc.iec.cat
Gramàtica essencial de la llengua catalana, de l’Institut d’Estudis Catalans (GEIEC): https://geiec.iec.cat/
Ortografia catalana, de l’Institut d’Estudis Catalans (OIEC): https://www.iec.cat/llengua/documents/ortografia_catalana_versio_digital.pdf
Proposta per a un estàndard oral de la llengua catalana 1, de l’Institut d’Estudis Catalans (PEOLC-Fonètica): https://publicacions.iec.cat/repository/pdf/00000039/00000072.pdf
Proposta per a un estàndard oral de la llengua catalana 2, de l’Institut d’Estudis Catalans (PEOLC-Morfologia): https://publicacions.iec.cat/repository/pdf/00000039/00000073.pdf
Proposta per a un estàndard oral de la llengua catalana 3, de l’Institut d’Estudis Catalans (PEOLC-Lèxic): https://estandard-oral.llocs.iec.cat/
Optimot, consultes lingüístiques: http://optimot.gencat.cat
Cercaterm del TERMCAT: http://www.termcat.cat
Gran diccionari de la llengua catalana (GDLC): http://www.diccionari.cat
Gran enciclopèdia catalana (GEC): http://www.enciclopedia.cat
Diccionari de la llengua catalana multilingüe: http://www.multilingue.cat
Diccionari de sinònims: https://sinonims.iec.cat
Diccionari de sinònims de frases fetes: https://dsff.uab.cat/
Gramàtica zero: https://www.uv.es/splweb/documents/Gramatica_zero
Material didàctic per a cursos de llenguatge administratiu: http://eapc.gencat.cat/web/.content/home/publicacions/materials_didactics/1_material_didactic_per_a_cursos_de_llenguatge_administratiu/documents/material_cursos_llenguatge_adm.pdf
Argumenta: http://wuster.uab.cat/web_argumenta_obert/index.html
Cerca-raons: https://cercaraons.uab.cat/index.php
Guia de correcció fonètica: http://www.bibiloni.cat/correcciofonetica/ela.htm
Guies de pronunciació del català: https://www.guiesdepronunciacio.cat/
Diccionari de dubtes del català oral (DDCOR): http://llengua.info/ddcor/
Pronunciem: http://www.xtec.cat/~jpi/index.htm
Parla.cat: http://www.parla.cat
Itineraris d’aprenentatge. Intermedi (B2): http://aplicacions.llengua.gencat.cat/itineraris-aprenentatge/intermedi/index.htm
Itineraris d’aprenentatge. Suficiència (C1): http://aplicacions.llengua.gencat.cat/itineraris-aprenentatge/suficiencia/index.htm
Voluntariat per la Llengua: http://vxl.cat
http://www.elcastellano.org/
http://cvc.cervantes.es/oteador/
http://www.rae.es
http://www.fundeu.es
La bibliografía tiene en cuenta la perspectiva de género.