Titulación | Tipo | Curso | Semestre |
---|---|---|---|
2500247 Lengua y literatura catalanas | OB | 2 | 1 |
2501801 Estudios de Catalán y Español | OT | 3 | 0 |
2501801 Estudios de Catalán y Español | OT | 4 | 0 |
2501902 Estudios de Inglés y Catalán | OT | 3 | 0 |
2501902 Estudios de Inglés y Catalán | OT | 4 | 0 |
Se requiere un buen dominio instrumental de la lengua catalana (oral y escrito) y un buen dominio de su normativa gramatical.
Se dan por sabidos los contenidos de morfología léxica y de sintaxis básica de la asignatura de Llengua Catalana de primer curso.
La asignatura de Lexicologia i semàntica catalanes consiste en el estudio de las propiedades morfológicas, sintácticas y sobre todo semánticas de las unidades léxicas del catalán. Este curso forma parte del grupo de asignaturas obligatorias de la materia de "Lengua catalana: sincronía".
OBJETIVOS FORMATIVOS:
Concretamente, en el ámbito de la morfología léxica, el alumno debe poder:
- analizar las estructuras morfológicas y sintácticas de los procesos de derivación y composición;
- analizar las relaciones de estructura argumental entre la morfología léxica y la sintaxis;
- ser capaz de resolver problemas que hagan referencia a la estructura morfológica de los elementos léxicos;
- ser capaz de distinguir, a partir de una teoría léxica, qué palabras son (im)posibles.
Concretamente, en el ámbito de la semántica, el alumno debe poder:
- adquirir una perspectiva general sobre cómo una teoría formal de la semántica concibe la composicionalidad y la estructuración del significado léxico;
- ser capaz de distinguir qué aspectos del significado léxico son relevantes para la gramática y cuáles no lo son;
- ser capaz de resolver problemas que hagan referencia a la estructura semántica de las palabras;
- adquirir una perspectiva general sobre cómo una teoría cognitiva del lenguaje concibe el significado a partir de habilidades generales de la cognición humana;
- ser capaz de analizar frases hechas y expresiones lexicalizadas del catalán con las herramientas de la semántica cognitiva;
- ser capaz de analizar las relaciones de sentido entre las palabras con las herramientas de la semántica cognitiva.
Según la ficha de la materia de "Lengua catalana: sincronía", los contenidos que deben tratarse en la asignatura de Lexicologia i semàntica catalanes son los siguientes:
(i) Propiedades sintáctico-semánticas de las categorías léxicas;
(ii) Estructura interna de los elementos léxicos;
(iii) Tipos de predicados;
(iv) Palabras complejas (morfología léxica);
(v) Semántica de la palabra.
Contenidos desglosados:
1. Introducción a la lexicología
Léxico y lexicón mental. Lexicón y gramática. Información gramatical e información enciclopédica de las entradas léxicas. Significado gramatical y significado enciclopédico. Estructura semántica y estructura conceptual. Formación de palabras complejas: derivación y composición. Tipos de expresiones lexicalizadas. Frases hechas y colocaciones. Morfología léxica, sintaxis léxica y semántica léxica.
2. Semántica léxica y gramática
2.1. Clases léxico-semánticas de verbos. Verbos estativos y verbos de cambio. Verbos de manera y verbos de resultado: sobre la complementariedad de los componentes semánticos de manera y resultado. Descomposición léxica de los verbos y estructura semántica: la estructura eventiva. Aspecto léxico (Aktionsart): estados, actividades, logros y realizaciones. Tipos de estructuras eventivas.
2.2. Clases léxico-sintácticas de verbos. Verbos transitivos, inergativos e inacusativos. Descomposición léxica de los verbos y estructura sintáctica: sintaxis de la estructura argumental. Tipos de estructuras argumentales. Formación léxico-sintáctica de verbos: procesos de incorporación y conflación. Verbos posibles y verbos imposibles. Patrones de lexicalización: el paso del latín al catalán.
2.3. Morfología léxica y la herencia de la estructura argumental. Las nominalizaciones. Nominales de proceso y de resultado. Nombres complejos con valor agente e instrumental. Palabras derivadas adjetivales: el caso de los adjetivos en -ble. Formación de palabras compuestas y estructura argumental. Tipos de compuestos. El catalán y el llamado 'parámetro de la composición'.
3. Semántica léxica y cognición
Contenido conceptual y construalidad semántica. Perfil y base. Marcos semánticos y dominios cognitivos. La teoría de los prototipos y los modelos cognitivos idealizados. Semántica cognitiva del espacio. Metáforas conceptuales y esquemas de imagen. Metáforas y frases hechas. Semántica cognitiva y relaciones de significado: polisemia, hiponimia, sinonimia, antonimia, meronimia, etc.
El calendario detallado con el contenido de las diferentes sesiones se expondrá el día de presentación de la asignatura. Se colgará también en el Campus Virtual donde el alumnado podrá encontrar la descripción detallada de los ejercicios y prácticas, los diversos materiales docentes y cualquier información necesaria para el adecuado seguimiento de la asignatura. En caso de cambio de modalidad docente por razones sanitarias, el profesorado informará de los cambios que se producirán en la programación de la asignatura y en las metodologías docentes.
Título | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|
Tipo: Dirigidas | |||
Exposición de temas, discusión de la bibliografía y resolución de ejercicions de aplicación de la teoría | 26 | 1,04 | 2, 1, 3 |
Tipo: Autónomas | |||
Estudio de apuntes i la bibliografía | 85 | 3,4 | 2, 1, 4, 5, 3, 6, 7 |
La evaluación se realizará a partir de tres actividades:
(a) Examen final: 50%
(b) Ejercicios de análisis léxico-semántico: 40%
(c) Reseña de un libro: 10%
La nota final de la asignatura será la suma (ponderada) de las puntuaciones obtenidas en cada actividad, la cual deberá ser como mínimo 5. Después de cada prueba, habrá siempre un procedimiento de revisión del resultado
Si un estudiante ha sido evaluado de menos de 2/3 de la asignatura, recibirá la consideración de "no evaluable". Para optar a la recuperación hay que cumplir dos condiciones: (1) haber sido evaluado al menos de 2/3 de la asignatura y (2) tener una nota de evaluación continua comprendida entre 3,5 y 4,9. La calificación máxima de la recuperación es 5.
En caso de que el estudiante lleve a cabo cualquier tipo de irregularidad que pueda conducir a una variación significativa de la calificación de un determinado acto de evaluación, este será calificado con 0, independientemente del proceso disciplinario que pueda derivarse de ello. En caso de que se verifiquen varias irregularidades en los actos de evaluación de una misma asignatura, la calificación final de esta asignatura será 0.
En caso de que las pruebas no se puedan hacer presencialmente, se adaptará su formato (sin alterar su ponderación) a las posibilidades que ofrecen las herramientas virtuales de la UAB. Los deberes, actividades y participación en clase se realizarán a través de foros, wikis y / o discusiones de ejercicios a través de Teams, etc. El profesor velará para asegurar el acceso del estudiantado a tales recursos o le ofrecerá otros alternativos que estén a su alcance.
Título | Peso | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|---|
Ejercicios de análisis léxico | 40% | 28 | 1,12 | 2, 1, 4, 5, 3, 6, 7 |
Examen final | 50% | 4 | 0,16 | 2, 1, 4, 3, 6, 7 |
Reseña de un libro | 10% | 7 | 0,28 | 2, 4, 5, 3, 7 |
Manuales y bibliografía básica
Cabré, M. Teresa y Rigau, Gemma (1985). Lexicologia i semàntica. Barcelona: Enciclopèdia Catalana.
De Miguel, Elena (ed.). (2009). Panorama de la lexicología. Barcelona: Ariel Letras.
Escandell, M. Victoria (2007). Apuntes de semántica léxica. Madrid: Cuadernos de la UNED.
Espinal, M. Teresa (coord.) et al. (2002). Semàntica. Del significat del mot al significat de l’oració. Barcelona: Ariel Lingüística.
Espinal, M. Teresa (coord.) et al. (2014). Semántica. Madrid: Akal.
Gràcia, Lluïsa (1994). Morfologia lèxica. L’herència de l’estructura argumental. Col·lecció Biblioteca Lingüística Catalana. Universitat de València.
Pustejovsky, James y Olga Batiukova (2019). The Lexicon. Col·lecció: Cambridge Textbooks in Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Bibliografía complementaria
Acedo Matellán, Víctor y Mateu, Jaume (2009). "L’expressió dels esdeveniments de canvi: del llatí al català". En Cufí, Joan Rafel (ed.). Diachronic linguistics. 473-496. Girona: Documenta Universitaria.
Baker, Mark (2003). Lexical Categories: Verbs, Nouns, and Adjectives. Cambridge: Cambridge University Press.
Bosque, Ignacio (1989). Las categorías gramaticales. Madrid: Síntesis.
Bosque, Ignacio (2000). “Objetos que esconden acciones. Una reflexión sobre la sincategorematicidad”. En Cabré, M.Teresa y Gelpí, Cristina (eds.). Lèxic, corpus i diccionaris. 15-30. Universitat Pompeu Fabra. Barcelona: Publicacions de l’IULA.
Bosque, Ignacio (2001). “Sobre el concepto de ‘colocación’ y sus límites”. Lingüística Española Actual 23: 9-40
Bosque, Ignacio (2012). “On the lexical integrity hypothesis and its (in)accurate predictions”. Iberia 4.1: 140-173.
Bosque, Ignacio. i Gutiérrez-Rexach, Javier (2009). Fundamentos de sintaxis formal [cap. 5 "Léxico y sintaxis"]. Madrid: Akal.
Cabré, M. Teresa (1994). A l’entorn de la paraula. (Vol. I Lexicologia general i vol. II Lexicologia catalana). Colección: Biblioteca Lingüística Catalana. Universitat de València.
Cabré, M. Teresa (2002). “La derivació”. En Solà, Joan et al. (dir.). Gramàtica del català contemporani (vol. I). 731-775. Barcelona: Empúries.
Cabré, Teresa y Mateu, Jaume (1998). “Estructura gramatical i normativa lingüística: a propòsit dels verbs psicològics en català”. Quaderns. Revista de Traducció 2: 65-81. http://www.raco.cat/index.php/quadernstraduccio/article/viewFile/25162/24997
Croft, William y Cruse, David (2008). Lingüística cognitiva. Madrid: Akal Cambridge.
Espinal, M. Teresa (2000). “Sobre les expressions lexicalitzades”. Els Marges 67: 7-31.
Espinal, M. Teresa y Mateu, Jaume (2005). “La llengua a les frases fetes”. Articles de Didàctica de la Llengua i la Literatura catalanes, núm. 36, pàg. 20-31.
Fábregas, Antonio (2013). La morfología. El análisis de la palabra compleja. Madrid: Síntesis.
Fábregas, Antonio (2016). Las nominalizaciones. Madrid: Visor Libros.
Ginebra, Jordi y Navarro, Pere (2015). "Concurrències lèxiques en català i en espanyol: uns quants contrastos". En À. Martín Escribà et al. (eds.). Actes del Setzè Col·loqui Internaciona de Llengua i Literatura Catalanes, Universitat de Salamanca, 1-6 de juliol de 2012, vol. II, 217-228. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat.
Gràcia, Lluïsa (1989). Els verbs ergatius en català. Maó, Institut Menorquí d'Estudis.
Gràcia, Luïsa (2002). “Formació de mots: composició”. En Solà, J. et al. (dir.). Gramàtica del català contemporani (vol. I). 777-829. Barcelona: Empúries.
Hale, Kenneth y Keyser, Samuel Jay (1993). “On Argument Structure and the Lexical Expression of Syntactic Relations”. En Hale, Kenneth y Keyser, Samuel Jay (eds.). The View from Building 20. Essays in Honor of Sylvain Bromberger. Cambridge, MA: The MIT Press.
Hanks, Patrick (2013). Lexical analysis. Norms and Exploitations. Cambridge, MA: The MIT Press.
Lakoff, George y Johnson, Mark (1986). Metáforas de la vida cotidiana. Madrid: Cátedra.
Levin, Beth y Rappaport Hovav, Malka (2005). Argument Realization. Cambridge: Cambridge University Press.
Lieber, Rochelle (2004). Morphology and lexical semantics. Cambridge: Cambridge University Press.
Lorente, Mercè (2002). "Altres elements lèxics". En Solà, J. et al. (dir.). Gramàtica del català contemporani, vol. 1, 831-883. Barcelona: Empúries.
Marantz, Alec (1997). “No Escape from Syntax. Don’t Try Morphological Analysis in the Privacy of Your Own Lexicon”. UPenn Working Papers in Linguistics 4.2: 201-225.
Mascaró, Joan (1986). Morfologia. Barcelona: Enciclopèdia Catalana.
Mateu, Jaume (2000). “La semàntica relacional de l’estructura argumental i la seva aplicació a una alternança lexicosemàntica del català”. Llengua & Literatura 11: 281-309.
Mateu, Jaume (2016). "La estructura argumental". En Ángel J. Gallego (ed.). Perspectivas de sintaxis formal. 111-148. Madrid: Akal.
Mendikoetxea, Amaya. (2007). “En busca de los primitivos léxicos y su realización sintáctica: del léxico a la sintaxis y viceversa”. En Cabré, Teresa (ed.). Lingüística Teòrica:anàlisi i perspectives II (Serie: Monografías de Catalan Journal of Linguistics). 55-102. Bellaterra: Servei de Publicacions de la UAB.
Moreno Cabrera, Juan Carlos (2003). Semántica y gramática. Sucesos, papeles semánticos y relaciones sintácticas. Madrid: Ed. Antonio Machado Libros.
Picallo, Carme (1991). “Nominals and Nominalizations in Catalan”. Probus 3.3: 1-34.
Pustejovsky, James (1995). The Generative Lexicon. Cambridge, MA: The MIT Press.
Ramchand, Gillian (2008). Verb meaning and the lexicon. Cambridge: Cambridge University Press.
Rosselló, Joana (2002). «El SV,I: Verb i arguments verbals». En Solà, Joan et al. (dir.). Gramàtica del català contemporani, vol. II, cap. 13. Barcelona: Empúries.
Singleton, David (2000). Language and the Lexicon. An Introduction. Londres: Arnold.
Talmy, Leonard (2000). Toward a Cognitive Semantics. Cambridge, MA: The MIT Press.
Tuson, Jesús (2008). Això és i (no és) Allò. Badalona: Ara llibres. http://www.tv3.cat/videos/457169/Jesus-Tuson
Ynglès, M. Teresa (1996). “El temps no passa en va: correlació forma-significat en les expressions temporals”. Llengua i Literatura 7: 235-270.