Logo UAB
2022/2023

Lengua Extranjera II (Italiano)

Código: 103568 Créditos ECTS: 6
Titulación Tipo Curso Semestre
2502758 Humanidades FB 1 2

Contacto

Nombre:
Nicola Di Nino
Correo electrónico:
nicola.dinino@uab.cat

Uso de idiomas

Lengua vehicular mayoritaria:
(ita)
Algún grupo íntegramente en inglés:
No
Algún grupo íntegramente en catalán:
No
Algún grupo íntegramente en español:
No

Equipo docente

Rossend Arques Corominas
Donatella Buovolo

Prerequisitos


Se debe haber cursado Lengua extranjera I (italiano) o bien demostrar el nivel adquirido mediante una prueba de nivel.

No dirigido a estudiantes de lengua materna italiana o con conocimientos superiores de italiano.

 

Objetivos y contextualización

La asignatura Lengua extranjera II (italiano)  pretende familiarizar al estudiante con los aspectos esenciales de la lengua italiana actual, a fin de que al final del curso el alumno haya adquirido una competencia elemental de la lengua, tanto en sus aspectos comunicativos como en el dominio de los aspectos morfológicos, fonéticos, léxicos y gramaticales pertinentes.

Competencias

  • Desarrollar un pensamiento y un razonamiento crítico y saber comunicarlos de manera efectiva, tanto en las lenguas propias como en una tercera lengua.
  • Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado.
  • Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio.
  • Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética.

Resultados de aprendizaje

  1. Construir un texto escrito con corrección gramatical y léxica
  2. Construir un texto oral con corrección gramatical y léxica
  3. Expresarse en la lengua estudiada, oralmente y por escrito, utilizando el vocabulario y la gramática de forma adecuada.
  4. Identificar las ideas principales y las secundarias y expresarlas con corrección lingüística.
  5. Interpretar, a partir de un texto, el significado de las palabras desconocidas
  6. Mantener una conversación adecuada al nivel del interlocutor.
  7. Realizar predicciones e inferencias sobre el contenido de un texto
  8. Realizar presentaciones orales utilizando un vocabulario y un estilo académicos adecuados

Contenido

GRAMÁTICA: 

SINTAXIS Y MORFOLOGÍA 

– Partículas: ci, ne 

– Pronombres directos e indirectos.

- Adverbios y expresiones temporales con el “pasado prossimo”.

- Preposiciones de lugar 

- Adjetivos y pronombres posesivos

- Adjetivos y pronombres demostrativos 

- Los numerales 

- El verbo:

- Presente de indicativo 

- El imperfecto 

- El "passato prossimo" 

- Diferencia entre imperfecto y "passato prossimo" 

- El futuro 

- Condicional

- Imperativo

- “stare + gerundio”

- Comparativos

- Conectivos

 

SITUACIONES COMUNICATIVAS 

1. Viajar. Descripción de puestos, itinerarios, indicaciones. Dar y pedir informaciones espaciales. Diálogos, léxico y estructuras pragmáticas. 

2. Comprar. La vida cotidiana. Describir y las actividades habituales y su frecuencia. Dialogar ello. El trabajo. Desarrollo de situaciones relativas al mundo laboral. Léxico y estructuras pragmáticas. Presentes irregulares, artículos, preposiciones, adverbios. 

3. La familia. Describir y hablar de las propias familias. Construcciones con posesivo. Panorámica sobre presentes, posesivos y artículos. Adverbios. la casa 

4. Describir a una persona.

5. Gustos alimentarios. Descripción de los alimentos.

6. En pasado. Léxico y estructuras pragmáticas relacionadas con la descripción de sucesos pasados: el pasado perfecto e imperfecto: el uso, los auxiliares, la concordancia, particularidades. 

7. Proyectos futuros.

8. Expresión y comprensión oral.

9. Hablar de la salud. Hablar con gestos.

Metodología

La asignatura de Idioma Moderno I (italiano) es de carácter instrumental y esencialmente práctico. Las actividades formativas harán énfasis en la participación activa del alumnado en la adquisición de las competencias previstas. 

En términos generales, se dirigirá el aprendizaje mediante el siguiente conjunto de técnicas y acciones:

- Clase magistral con apoyo TIC y discusión colectiva

- Práctica de expresión escrita y oral en lengua italiana

- Análisis de fenómenos gramaticales

- Lectura comprensiva de textos

- Realización de ejercicios individuales y en grupo, tanto escritos como orales

- Realización de actividades autónomas: ejercicios del cuaderno, preparación de las pruebas, lecturas, redacciones, investigación

de informaciones en Internet ...

- Intercambios en clase (profesor-estudiante, estudiante-estudiante)

- Pruebas de gramática, de expresión escrita / oral y de comprensión escrita / oral

Nota: se reservarán 15 minutos de una clase dentro del calendario establecido por el centro o por la titulación para que el alumnado rellene las encuestas de evaluación de la actuación del profesorado y de evaluación de la asignatura o módulo.

Actividades

Título Horas ECTS Resultados de aprendizaje
Tipo: Dirigidas      
Clases con participación activa 50 2
Evaluación: exámenes parcial y final. 10 0,4 3, 4
Tipo: Supervisadas      
Practica oral, situaciones comunicativas simuladas, redacción, debates. 15 0,6
Tutorías 10 0,4
Tipo: Autónomas      
Ejercicios gramaticales, cuestionarios, redacción de textos relacionados con las unidades, estudio del manual 45 1,8

Evaluación

-Evaluación continua (= 100% de la nota final):

a) Prueba parcial 1 (= 40%).

b) Prueba parcial 2 (= 40%).

c) Participación activa en clase, actividades de comprensión y expresión escrita y oral (= 15%).

d) Participación en el seminario rotatorio de refuerzo oral y de lectura impartido por la prof. Buovolo (= 5%)

-Se evaluaran todas las destrezas en lengua italiana: gramática, comprensión oral y escrita, expresión oral y escrita.

-Para tener derecho a la evaluación (o en su caso la recuperación), el alumnado debe haber sido evaluado en un conjunto de actividades el peso de las que equivalga a un mínimo de 2/3 partes de la calificación total.

-Sólo tienen derecho a la recuperación (total o parcial, según sea necesario) los / las alumnos que, habiendo suspendido, tengan al menos una nota media final de 3,5.

-El estudiante recibirá la calificación de No evaluable en caso de que no haya entregado más del 30 % de las actividades de evaluación.

-La participación y las tareas relacionadas con la actividad docente en clase quedan excluidas de la recuperación.

- En la participación se tendrá también en cuenta el seguimiento activo en clase de las tareas con el manual, los ejercicios propuestos por el profesor en el Campus Virtual y los que se indiquen en el cuaderno de ejercicios en línea; en el mismo sentido, si se da la circunstancia, se tendrá en cuenta la asistencia a actividades culturales que puedan eventualmente ser propuestas por el profesor.

-La recuperación consistirá en una prueba de síntesis de la parte recuperable.

-Será necesario aprobar cada una de las partes recuperables para poder tener derecho a la media global.

-En el momento de realizar cada actividad de evaluación, el profesor oprofesora informará al alumnado (Moodle) del procedimiento y fecha de revisión de las calificaciones.

-En caso de que el estudiante lleve a cabo cualquier tipo de irregularidad que pueda conducir a una variación significativa de la calificación de un determinado acto de evaluación, este será calificado con 0, independientemente del proceso disciplinario que pueda derivarse de ello. En caso deque se verifiquen varias irregularidades en los actos de evaluación de una misma asignatura, la calificación final de esta asignatura será 0.

-En caso de que las pruebas no se puedan hacer presencialmente, se adaptará su formato (sin alterar su ponderación) a las posibilidades que ofrecen las herramientas virtuales de la UAB. Los deberes, actividades y participación en clase se realizarán a través de foros, wikis y / o discusiones de ejercicios a través de Teams, etc. El profesor o profesora velará para asegurarse el acceso del estudiantado a tales recursos o le ofrecerá otros alternativos que estén a su alcance.

Actividades de evaluación

Título Peso Horas ECTS Resultados de aprendizaje
Participación activa en clase, actividades de comprensión y expresión escrita y oral 15 % 10 0,4 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Participación en el seminario rotatorio de refuerzo oral y de lectura impartido por la prof. Buovolo 5 % 4 0,16 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Test 1 40% 3 0,12 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Test 2 40% 3 0,12 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8

Bibliografía

Manual: 

T. Marin, P. Diadori, Via del Corso A2, Roma, Edilingua, 2018.

Al inicio del curso el docente indicará y pondrá a disposición de los alumnos los materiales suplementarios para las clases.

A lo largo del curso el docente indicará textos de lectura obligatorios.

Como complemento se pueden consultar gramáticas como la de Nocchi y la de Carrera Díaz, escrita en castellano y dirigida a un público español (con atención a la comparación de lenguas y fenómenos contrastivos etc.). Tres buenos diccionarios bilingües son el de Arqués (para el catalán) y los de Arqués-Padoan y Calvo-Giordano (para el castellano).

 

- R. Arqués, Diccionari català-italià italià-català, Barcelona, Enciclopèdia Catalana, 2002.

- R.Arqués-A.Padoan, Il grande dizionario di spagnolo. Spagnolo-italiano, italiano-spagnolo., Bologna, Zanichelli, 20202.

- R. Arqués – A. Padoan, Ágil. Dizionario italiano-spagnolo, Bologna, Zanichelli, 2014.

- R. Bozzone Costa et al., Nuovo contatto, vol. A2, Torino, Loescher.

- C. Calvo Rigual; A. Giordano, Diccionario italiano italiano-español, español-italiano, Barcelona Herder 2001.

- M. Carrera Díaz, Manual de gramática italiana, Barcelona, Ariel, 1991.

- S. Nocchi, Nuova grammatica pratica della lingua italiana, Firenze, Alma, 2012.

 - N. Zingarelli, Lo Zingarelli 2010 : vocabolario della lingua italiana, Bologna, Zanichelli, 2010.

Software

No hay indicaciones particulares al respeto, más allà de las habituales apliaciones de ofimática, correo electrónico, navegador (actualizado) MS Teams para eventuales sessiones online, etc.