Degree | Type | Year | Semester |
---|---|---|---|
2500249 Translation and Interpreting | OT | 4 | 0 |
There is no prerequisite for enrolling in this subject, although it is necessary to have assimilated the contents of Language C for translators and interpreters 1 (modern Greek) to keep up with the classes and finish them successfully.
The function of this subject is to extend the knowledge of modern Greek and develop the skills of translation and interpretation from modern Greek to Catalan and / or Spanish.
The course delves into the main characteristics of phonetic, morphological, lexical, syntactic and semantic structure and of modern Greek, paying attention to pragmatic aspects and emphasizing the competence of reading comprehension. The practice of translation will be developed through different textual typologies.
In the classroom, the main emphasis will be on the presentation and explanation of contents and the practice of communication and translation skills. The development of a positive attitude in the communicative field will be valued that allows to make the most of the knowledge that is had to express itself or to try to understand oral and written texts in modern Greek.
Title | Hours | ECTS | Learning Outcomes |
---|---|---|---|
Type: Directed | |||
Comprehension activities | 12 | 0.48 | 1, 8, 4 |
Comprehension activities | 12 | 0.48 | 1, 7, 3 |
Grammar and vocabulary exercices | 14 | 0.56 | 2, 1, 8 |
Oral Activities | 9 | 0.36 | 1, 5, 9 |
Translation's tasks | 10 | 0.4 | 2, 1, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 10, 9 |
Tutorial | 7 | 0.28 | 1 |
Writing | 10 | 0.4 | 1, 6, 10 |
Type: Supervised | |||
Supervision and revision of exercices | 15 | 0.6 | 2, 1 |
Supervision and revision of translations, speking and writing | 16 | 0.64 | 2, 1, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 10, 9 |
Type: Autonomous | |||
Exercices | 32 | 1.28 | 2, 1, 8, 4 |
Preparation of translations, exercises and information search | 30 | 1.2 | 1, 4 |
Preparation of writing | 50 | 2 | 2, 1, 6, 10 |
Assessment is continuous. Task deadlines will be indicated in the course schedule on the first day of class. The above information on assessment, assessment activities and their weighting is merely a guide. The subject's lecturer will provide full information when teaching begins.
Review
When publishing final marks prior to recording them on students' transcripts, the lecturer will provide written notification of a date and time for reviewing assessment activities. Students must arrange reviews in agreement with the lecturer.
Missed/failed assessment activities
Students may retake assessment activities they have failed or compensate for any they have missed, provided that those they have actually performed account for a minimum of 66.6% (two thirds) of the subject's final mark and that they have a weighted average mark of at least 3.5. Under no circumstances may an assessment activity worth 100% of the final mark be retaken or compensated for. In the case of retaking or compensating for an activity, the highest mark that can be obtained is 5.
The lecturer will inform students of the procedure involved, in writing, when publishing final marks prior to recording them on transcripts. The lecturer may set one assignment per failed or missed assessment activity or a single assignment to cover a number of such activities.
Classification as "not assessable"
In the event of the assessment activities a student has performed accounting for just 25% or less of the subject's final mark, their work will be classified as "not assessable" on their transcript.
Misconduct in assessment activities
Students who engage in misconduct (plagiarism, copying, personation, etc.) in an assessment activity will receive a mark of “0” for the activity in question. In the case of misconduct in more than one assessment activity, the students involved will be given a final mark of “0” for the subject.
Students may not retake assessment activities in which they are found to have engaged in misconduct. Plagiarism is considered to mean presenting all or part of an author's work, whether published in print or in digital format, as one's own, i.e. without citing it. Copying is considered to mean reproducing all or a substantial part of another student's work. In cases of copying in which it is impossible to determine which of two students has copied the work of the other, both will be penalised
Title | Weighting | Hours | ECTS | Learning Outcomes |
---|---|---|---|---|
Exam I | 25% | 2 | 0.08 | 2, 1, 8, 7, 6, 4, 3, 10 |
Exam II | 35% | 2 | 0.08 | 2, 1, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 10, 9 |
Homework | 20% | 2 | 0.08 | 1, 6, 10 |
Oral test | 20% | 2 | 0.08 | 2, 1, 8, 5, 9 |
The teaching staff will provide the relevant bibliography throughout the semester.