Logo UAB
2020/2021

Segunda Lengua Extranjera III (francés)

Código: 103718 Créditos ECTS: 6
Titulación Tipo Curso Semestre
2502904 Dirección Hotelera OB 3 A
La metodología docente y la evaluación propuestas en la guía pueden experimentar alguna modificación en función de las restricciones a la presencialidad que impongan las autoridades sanitarias.

Contacto

Nombre:
Yolande Juanola
Correo electrónico:
Yolanda.Juanola@uab.cat

Uso de idiomas

Lengua vehicular mayoritaria:
(fre)
Algún grupo íntegramente en inglés:
No
Algún grupo íntegramente en catalán:
No
Algún grupo íntegramente en español:
No

Prerequisitos

No hay prerrequisitos pero se recomienda haber alcanzado el nivel A2.1 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

Objetivos y contextualización

 

El alumnado adquiere unos conocimientos lingüísticos i desarrolla competencias comunicativas tanto en la interacción oral como en la expresión escrita, de manera que al finalizar este curso (60 horas) los estudiantes deberán ser capaces de:

  • Expresarse correctamente en la pronunciación y en la entonación.
  • Entender el significado de frases y expresiones de nivel medio - alto con diferentes registros de lengua.
  • Mantener una conversación en el ámbito de la hostelería y del turismo.
  • Comprender anuncios, mensajes complejos y términos de expresión habituales en la dirección y gestión hotelera.
  • Redactar notas o textos en francés en el ámbito profesional.
  • Utilizar exclusivamente el francés como lengua de comunicación.
  • Reaccionar de manera adecuada a cualquier situación en el ámbito hotelero.
  • Adquirir conocimientos culturales más amplios de Francia relacionados con el trato hotelero hacia el cliente.
  • Adquirir un nivel de comprensión amplio y expresarse con una corrección gramatical, sintáctica y léxica adecuada.
  • Desarrollar estrategias y habilidades más elaboradas para comprender textos escritos y orales reales.
  • Seguir desarrollando estrategias para el auto aprendizaje fuera del aula.
  • Utilizar todo tipo de material necesario para el aprendizaje más avanzado del idioma: diccionarios, gramáticas, libros de texto, documentos reales de todos los departamentos del hotel.)
  • Utilizar documentación para organizar una estancia profesional o lingüística en Francia o en un país francófono. 

 

Competencias

  • Comunicarse de forma oral y escrita en una primera, segunda y en una tercera lengua extranjera en los ámbitos de la hotelería y de la restauración, así como en diferentes entornos relacionados con dichos ámbitos.
  • Desarrollar una capacidad de aprendizaje de forma autónoma.
  • Gestionar y organizar el tiempo.
  • Manejar las técnicas de comunicación a todos los niveles.
  • Manejar técnicas de comunicación interna, externa y corporativa en las empresas de hotelería y de restauración.
  • Ser capaz de autoevaluar los conocimientos adquiridos.
  • Trabajar en equipo.

Resultados de aprendizaje

  1. Aplicar las particularidades idiomáticas de nivel medio-alto en el sector turístico en una primera, una segunda y una tercera lengua extranjera.
  2. Desarrollar una capacidad de aprendizaje de forma autónoma.
  3. Elaborar discursos apropiados para diferentes funciones, contextos, medios, actividades y situaciones de su ámbito laboral.
  4. Gestionar y organizar el tiempo.
  5. Identificar léxicos y formas gramaticales de aplicación en el sector turístico en una primera, segunda y tercera lengua extranjera.
  6. Manejar las técnicas de comunicación a todos los niveles.
  7. Ser capaz de autoevaluar los conocimientos adquiridos.
  8. Trabajar en equipo.
  9. Utilizar los recursos sobre turismo disponibles a través de Internet en una primera, segunda y tercera lengua extranjera.

Contenido

 

Los contenidos lingüïsticos se subdividen en funciones lingüïsticas, contenidos gramaticales, contenidos léxicos y contenidos fonéticos y prosódicos.

Las actividades comunicativas enumeradas a cantinuación tienen funcones lingüisticas generales y también específicas dentro del campo de la hosteleria.

 

FUNCIONES LINGÜÍSTICAS

Función socializadora 

  • Ponerse en contacto: formas de comunicación específicas en el mundo laboral hotelero.
  • Emplear fórmulas de disculpas más elaboradas. 
  • Expresar deseos de cortesía dirigidos a los clientes.
  • Pedir disculpas.
  • Ordenar a alguien llevar a cabo una acción.
  • Dar consejos a alguien.
  • Utilizar las fórmulas generales de cortesía.
  • Pedir permiso o prohibir algo.

 Función informativa

  • Elaborar un diálogo en una recepción con un nivel más alto.
  • Hacer una reserva de habitación con todos los detalles.
  • Formular indicaciones biográficas.
  • Hacer el relato de una situación personal.
  • Describir diferentes tipos de hoteles.
  • Analizar diferentes servicios.
  • Elaborar un cuestionario de reclutamiento de personal 

Función expresiva

  • Expresar interés.
  • Expresar disculpas, sentirlo.
  • Manifestó su agradecimiento.
  • Reaccionar frente de opiniones.
  • Expresar su descontento ante una trabajo mal hecho.
  • Expresar una dolencia física.

 Función inductiva

  • Formular preguntasmás complejas.
  • Formular propuestas.
  • Planear una actividad.
  • Verificar la viabilidad de una acción concreta.
  • Formular hipótesis.

Función metalingüística

  • Solicitar y proporcionar una aclaración gramatical.
  • Ordenar el vocabulario según varios criterios.
  • Elaborar redes de palabras.
  • Deducir una regla gramatical.
  • Abordar campos semánticos.

 

 CONTENIDOS GRAMATICALES

  • Adjetivos y pronombres posesivos.
  • Adjetivos y pronombres demostrativos.
  • Consolidación de los pronombres relativos simples (qui, que, où) sistematización de "dont".
  • Relativos complejas (duquel, auquel, desquels, ...)
  • Marcadores temporales.
  • Consolidación del pasado: Passé composé, imparfait (Pretérito indefinido, perfecto perifrástico)
  • Le plus que parfait (pluscuamperfecto)
  • Sistematización del condicional.
  • Presentación del sistema hipotético
    • si + présent + futur
    • si + imparfait + conditionnel
  •  Frases con expresiones de tiempo (ça fait, depuis, il ya, etc.)
  • Frases con expresiones de la opinión (je trouve que, je considère que, je suis pour, je suis contre .....)
  • Introducción de un comentario con verbos seguidos de la conjunción: que (avouer que, trouver que, avoir l’impression que + indicatif)
  • Perífrasisde obligación: Falloir, devoir + infinitif
  • Frases en pasiva
  • El discurso indirecto. (Verbos introductores en presente y en pasado)

 

 CONTENIDOS FONÉTICOS

  •  Consolidación de las principales dificultades
  • Discriminación de todas las vocales
  • Producción de u [Y] opuesto al [i] y [U]
  • Las vocales nasales [e] [õ] [A]
  • Las consonantes [f] [v] [s] [z] [S] [Z]
  • Leer en voz alta

 

 CONTENIDOS LÉXICOS

El contenido léxico del tercer curso proviene de los diferentes campos semánticos siguientes: Las vivencias cotidianas, actividades deportivas, la salud y el sistema sanitario francés, los viajes (alquiler de coches, itinerarios, etc.) El sistema de enseñanza francés, temas de contratación laboral, la banca. La arquitectura, el hotel: departamentos, funciones, personal, etc. Equipamiento hotelero y geografía turística de Barcelona.

Metodología

La metodología es básicamente interactiva. Los estudiantes deben poner en práctica todos los conocimientos lingüísticos para cumplir una serie de tareas (orales y escritas), tanto en un contexto global como en el ámbito del turismo; el énfasis se pone en el proceso de aprendizaje más que en las presentaciones teóricas del profesorado.

Actividades

Título Horas ECTS Resultados de aprendizaje
Tipo: Dirigidas      
No presencial 56 2,24 1, 2, 3, 6, 5, 7, 9
Presencial 56,5 2,26 1, 3, 6, 5, 8, 9
Tipo: Supervisadas      
En línea 5 0,2 7
Tutorías presenciales 3 0,12 1, 2, 3, 5, 7, 9
Tipo: Autónomas      
Actividades 10 0,4 1, 2, 3, 6, 5, 7, 9
Teoría 10 0,4 1, 2, 3, 6, 5, 7, 9

Evaluación

Convocatoria de evaluación continua

 Para la convocatoria de evaluación continua se necesita acreditar una asistencia mínima a las clases del 80 %.

 Actividades de evaluación continua

 Actividades de expresión escrita y de expresión oral. Se hacen entre 3 y 7 actividades. En el caso de las expresiones escritas, el profesorado puede pedir re-redacciones de estas redacciones (la corrección de la redacción original por parte del estudiante) si así lo desea. En cuanto a las actividades de expresión oral, pueden ser individuales o en grupo, presenciales o grabadas. Las actividades orales, según el nivel y el número de estudiantes por aula, pueden ser monólogos, diálogos, presentaciones, etc.

 Dosier. El dosier contiene entre 6 y 8 actividades, que pueden evaluar las cuatro destrezas lingüísticas. Las actividades se pueden hacer en casa o en clase. A continuación, se detallan actividades de ejemplo que se pueden incluir en el dosier:

Fichas de lectura
Actividades de transformación
Minipruebas
Fichas de autoevaluación
Búsqueda de información
Producción de documentos

 Se pueden aprovechar los días que da el centro para hacer exámenes a medio curso para llevar a cabo actividades que formen parte del dosier, como por ejemplo minipruebas de comprensión oral o de comprensión escrita.

 Pruebas parciales. A mediados de curso y aprovechando los días que da el centropara hacer exámenes, se hacen una o varias pruebas parciales, que pueden ser una prueba de expresión escrita (una o dos tareas) y/o una prueba de expresión oral. Estas pruebas tienen que tener un formato parecido a las pruebas del examen final.

 Actitud y participación. Se evalúa el esfuerzo, la actitud y la participación del alumnado. 

Prueba final de evaluación continua. Esta prueba evalúa las cuatro destrezas (comprensión escrita, comprensión oral, expresión escrita y expresión oral) siguiendo las especificaciones generales de exámenes establecidas por el Servicio de Lenguas.

Se necesita una nota mínima del 50 % en cada una de las partes para superar la prueba, y una nota mínima global del 60 %. Si no se supera esta prueba, no se supera la asignatura. Si se supera, la nota tiene un peso del 40 % del total de la nota de evaluación continua.

 La superación de la prueba final da derecho a la obtención de un certificado de nivel A2 que emite el Servicio de Lenguas de la UAB y que es reconocido por la Generalitat de Catalunya.

 La prueba final de evaluación continua se realiza el mismo día y hora que el examen final.

 Convocatoria de examen final

 Si el estudiante no se ha presentado a la evaluación continua, tiene derecho a hacer un examen final de evaluación que incorpora las dos destrezas productivas (expresión escrita y expresión oral). Hay que obtener una nota mínima del 50 % en cada destreza (cada parte del examen) y una nota mínima total del60 % para superar el examen y, por lo tanto, la asignatura.

 Convocatoria de reevaluación

 El estudiante que obtenga entre un 3,5 y un 4,999 de media en la convocatoria de examen final o en la prueba final de evaluación continuada tiene derecho a reevaluación.  

 La reevaluación consistirá en repetir aquellas partes del examen que el alumnado tenga por debajo de la nota media global, es decir, aquellas partes que estén por debajo del 60 %.

 El alumnado que se presenta a reevaluación pierde el derecho al certificado de francés A2 del Servicio de Lenguas.

 Cambio de fecha de la prueba

 Los examinandos que no pueden asistir a las pruebas en las fechas establecidas por motivos médicos, laborales (viajes u otras obligaciones parecidas) o humanitarios pueden solicitar un cambio de fecha a su profesor o profesora, aportando la documentación necesaria y (excepto en casos extremos como accidentes) con un mínimo de 7 días naturales de antelación. En caso de resolución positiva, las pruebas siempre se llevan a cabo en el plazo establecido por la Escuela Universitaria de Turismo y Dirección Hotelera.

 Otros aspectos de evaluación

 El alumnado que se presenta a reevaluación pierde el derecho al certificado de francés A2 del Servicio de Lenguas.

Actividades de evaluación

Título Peso Horas ECTS Resultados de aprendizaje
Actitud y participación 10% 0 0 1, 2, 3, 6, 5, 7, 8, 9
Dosier 20% 5 0,2 1, 2, 3, 6, 4, 5, 7, 9
Prueba final 40% 1,5 0,06 1, 3, 6, 4, 5, 9
Pruebas parciales 10% 1 0,04 1, 3, 6, 5, 9
Redacciones 15% 1,5 0,06 1, 2, 3, 6, 4, 5, 7, 9
actividades orales 5% 0,5 0,02 1, 2, 3, 6, 4, 5, 7, 8, 9

Bibliografía

BIBLIOGRAFIA BÀSICA

  • Hôtellerie-restauration.com (méthode de Français) (CLE International) libro de texto
  • Grammaire progressive de Français Niveau Intermediaire (CLE International)
  • Dosier de clase
  • Material de aprendizaje multimedia en red (indicado por el profesor)
  • Sitios web: serán indicados por el profesor

BIBLIOGRAFIA COMPLEMENTARIA

  • Le Robert dictionnaire  Langue française
  • Bescherelle (1991): L’art de conjuguer.
  • Goliot-Lété, A. & Miquel, Claire (2011): Vocabulaire Progressif du Français- Niveau Intermédiaire (Livre + CD), Paris, CLE International