Logo UAB
2020/2021

Idioma IV: Japonès Modern

Codi: 101568 Crèdits: 12
Titulació Tipus Curs Semestre
2500244 Estudis d'Àsia Oriental OB 2 2
2500244 Estudis d'Àsia Oriental OT 4 0
La metodologia docent i l'avaluació proposades a la guia poden experimentar alguna modificació en funció de les restriccions a la presencialitat que imposin les autoritats sanitàries.

Professor/a de contacte

Nom:
Makiko Fukuda
Correu electrònic:
Makiko.Fukuda@uab.cat

Utilització d'idiomes a l'assignatura

Llengua vehicular majoritària:
japonès (jpn)
Grup íntegre en anglès:
No
Grup íntegre en català:
No
Grup íntegre en espanyol:
No

Altres indicacions sobre les llengües

El català (Makiko Fukuda; Alba Serra) i l’espanyol (Takatoshi Hanawa; Elena Hernández; Tomoko Umemoto; Ayumi Shimoyoshi) són les segones llengües vehiculars de l'assignatura .

Equip docent

Takato Shi Hanawa
Alba Serra Vilella
Ayumi Shimoyoshi
Tomoko Umemoto
Maria Elena Hernandez Garcia

Prerequisits

És necessari que els alumnes hagin assimilat els continguts estudiats a Idioma I, II i III: Japonès Modern.

Objectius

La funció d’aquesta assignatura és, d’una banda, consolidar les competències lingüístiques bàsiques adquirides a Idioma I, II i III de manera que els estudiants puguin començar a aplicar-les de manera bàsica; i de l’altra, continuar aprofundint en el coneixement i la comprensió de la grafia, de l’estructura morfològica, lèxica, semàntica, i sintàctica de la llengua japonesa (equivalent a A2.1). Per a fer-ho, és important que els estudiants hagin assimilat els continguts que han treballat a les assignatures anteriors (Idioma I, II, III) que es donaran per sabuts a fi i efecte de continuar l’aprenentatge als altres cursos del Grau (A2.1; A2.2; B1). 

Competències

    Estudis d'Àsia Oriental
  • Aplicar coneixements culturals de l'Àsia Oriental per poder comunicar-se.
  • Comprendre textos escrits en una de les llengües d'Àsia Oriental.
  • Comprendre textos orals en una de les llengües d'Àsia Oriental.
  • Desenvolupar estratègies d'aprenentatge autònom.
  • Produir textos escrits en una de les llengües d'Àsia Oriental.
  • Produir textos orals en una de les llengües d'Àsia Oriental.
  • Resoldre problemes de comunicació intercultural.
  • Respectar la diversitat i la pluralitat d'idees, persones i situacions.
  • Vetllar per la qualitat del propi treball.

Resultats d'aprenentatge

  1. Aplicar coneixements lèxics, morfosintàctics, textuals, retòrics i de variació lingüística.
  2. Aplicar estratègies per a comprendre textos escrits de diversos àmbits.
  3. Aplicar estratègies per a comprendre textos orals de diversos àmbits.
  4. Aplicar estratègies per a produir textos escrits de diversos àmbits i amb finalitats comunicatives específiques.
  5. Aplicar estratègies per a produir textos orals de diversos àmbits i amb finalitats comunicatives específiques.
  6. Aplicar estratègies per adquirir coneixements culturals de l'Àsia Oriental per poder comunicar-se.
  7. Comprendre la intenció comunicativa i el sentit de textos escrits de diversos àmbits.
  8. Comprendre la intenció comunicativa i el sentit de textos orals de diversos àmbits.
  9. Desenvolupar estratègies d'aprenentatge autònom.
  10. Identificar la necessitat de mobilitzar coneixements culturals de l'Àsia Oriental per poder comunicar-se.
  11. Integrar coneixements culturals per a resoldre problemes de comunicació.
  12. Produir textos escrits adequats al context i amb correcció lingüística.
  13. Produir textos escrits de diversos àmbits i amb finalitats comunicatives específiques.
  14. Produir textos orals adequats al context i amb correcció lingüística.
  15. Produir textos orals de diversos àmbits i amb finalitats comunicatives específiques.
  16. Resoldre interferències entre les llengües de treball.
  17. Resoldre problemes de comunicació intercultural.
  18. Respectar la diversitat i la pluralitat d'idees, persones i situacions.
  19. Tenir coneixements culturals de l'Àsia Oriental per poder comunicar-se.
  20. Vetllar per la qualitat del propi treball.

Continguts

-  Continuar aprofundint el coneixement i la comprensió de l’estructura morfològica, lèxica, semàntica i sintàctica del japonès. Introduir aspectes sociolingüístics de la llengua japonesa.

-  Conèixer la distinció entre els nivells d’expressió d’humilitat, respecte i cortesia, i entendre’n la concepció bàsica (relacions interpersonals implícites, ús dels registres, etc.).

- Aprofundir els coneixements lingüístics i culturals bàsics i necessaris en diverses situacions de la vida quotidiana (demanar consell, reclamar, demanar permís amb cortesia; transmetre allò que ha dit una tercera persona etc.)

-  Expressar oralment esdeveniments de l’àmbit familiar (la vida quotidiana, la vida universitària, les aficions, etc.) o sobre els continguts del llibre del text.

- Fer descripcions breus i senzilles sobre fets i activitats.

- Entendre la major part de les expressions més freqüents i els comentaris senzills que es fan a la classe, i poder respondre-hi de manera adequada.

-  Llegir textos de naturalesa didàctica curts i senzills sense fer gaire ús del diccionari. Llegir textos concrets, com ara instruccions, missatges senzills, correus electrònics informals i curts, etc. Llegir textos complexos dedicant-hi temps amb l’ajut d’un diccionari.

- Escriure redacció més llarga sobre un tema de l’àmbit familiar, en registre formal i informal.

-S’aprendran uns 110 kanji nous.

Metodologia

Es treballarà a partir dels continguts gramaticals de Minna no nihongo II de la lliçó 38 a la 50.

Cada lliçó, en principi, s'organitza seguint els tres passos següents, de manera que l'alumnat pugui desenvolupar progressivament la seva competència lingüística: 1. Introducció, 2. Pràctiques i 3. Desenvolupament

Les activitats formatives consisteixen en: (1) activitats dirigides; (2) activitats supervisades; (3) estudi autònom; i (4) activitats d'avaluació (pel que fa a aquestes, vegeu l'apartat "AVALUACIÓ")

(1) Activitats dirigides*

S'explicaran els punts essencials del contingut de cada lliçó i es duran a terme exercicis de diferents tipus.

*Tots els exàmens inclosos

(2) Activitats supervisades

Les activitats supervisades inclouen les tasques que els estudiants realitzen fora de l'aula. Totes aquestes tasques s'hauran de lliurar al professorat puntualment en la data indicada. No s'acceptarà cap lliurament fora del termini establert.

(3) Estudi autònom 

L'estudi autònom inclou preparació de matèria nova (llegir atentament la instrucció, buscar els significats de nou vocabulari etc.), exercicis, i repàs.

A més d'això, en aquesta assignatura, l'estudi de kanji també està inclòs en aquest espai d'activitat, tot i que ocasionalment, si escau, es dedicarà una estona per a alguns kanji que demanen explicació addicional.

Treballem a partir dels continguts del llibre Basic Kanji Book vol.2.

 

Activitats formatives

Títol Hores ECTS Resultats d'aprenentatge
Tipus: Dirigides      
Comprensió oral 10 0,4 1, 3, 5, 6, 7, 10, 11, 17, 19
Exercicis de comunicació oral 15 0,6 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 14, 15, 16, 17, 18, 19
Exercicis gramaticals orals/escrits 15 0,6 1, 2, 7, 16
Expressió oral 5 0,2 1, 3, 5, 10, 11, 14, 15, 19
Teoria (Introducció matèria nova) 30 1,2 1
Tipus: Supervisades      
Exercicis comprensió oral 10 0,4 1, 6, 7, 8, 10, 11, 18, 19
Exercicis escrits (comprensió) 17 0,68 1, 2, 7, 8, 9
Exercicis escrits (expressió) 20 0,8 1, 4, 9, 10, 11, 12, 13, 16, 19
Exercicis escrits (gramàtica) 15 0,6 1, 9
Tipus: Autònomes      
Estudi individual 150 6 9

Avaluació

L'avaluació és continuada. Els estudiants han de proporcionar proves del seu progrés realitzant tasques i proves. Els terminis de les tasques s'indiquen en el calendari que es publicarà a l’aula Moodle.

 

Activitats d'avaluació

Els objectius presentats abans s'assoliran i s'avaluaran mitjançant les activitats següents:

- Exàmens* (gramàtica i vocabulari:60%; kanji: 20%): 80%

- Exercicis (escrits:10%; orals:10%): 20%

* Exàmens de gramàtica i vocabulari es realitzaran cada tres lliçons, mentre que els de kanji es realitzaran cada dues lliçons.

 

Altres consideracions

La informació sobre l'avaluació, el tipus d'activitat d'avaluació i el seu pes sobre l'assignatura és a títol informatiu. El professorat responsable de l'assignatura la concretarà en començar-ne a impartir la docència.

Revisió

En el moment de lliurar la qualificació final prèvia a l'acta, el docent comunicarà per escrit una data i hora de revisió. La revisió de les diverses activitats d'avaluació s'acordarà entre el docent i l'estudiant.

Recuperació

Podran accedir a la recuperació els estudiants que s'hagin presentat a activitats el pes de les quals equivalgui a un 66,6% (dos terços) o més de la qualificació final i que hagin tret una qualificació mitjana ponderada de 3,5 o més.

L'estudiant es presentarà exclusivament a les activitats o proves no presentades o suspeses. En cap cas es podrà recuperar nota mitjançant una prova final equivalent al 100% de la nota.

Consideracióde “no avaluable” 

S’assignarà un “no avaluable” quan les evidències d’avaluació que hagi aportat l’estudiant equivalguin a un màxim d’una quarta part de la qualificació total de l’assignatura.  

Irregularitats en les activitats d’avaluació 

En cas d’irregularitat (plagi, còpia, suplantació d’identitat, etc.) en una activitat d’avaluació, la qualificació d’aquesta activitat d’avaluació serà 0.En cas que es produeixin irregularitats en diverses activitats d’avaluació, la qualificació final de l’assignatura serà 0. 

S’exclouen de la recuperació les activitats d’avaluació en què s’hagin produït irregularitats (com ara plagi, còpia, suplantació d’identitat). Es considera com a "còpia" un treball que reprodueix tot o gran part del treball d'un/a altre/a company/a, i com a "plagi" el fet de presentar part o tot un text d'un autor com a propi, és a dir, sense citar-ne les fonts, sigui publicat en paper o en forma digital. En el cas de còpia entre dos estudiants, si no es pot saber qui ha copiat qui, s'aplicarà la sanció a ambdós.

Més informació: https://www.uab.cat/web/estudiar/grau/informacio-academica/avaluacio/en-que-consisteix-l-avaluacio-1345662177201.html 

Activitats d'avaluació

Títol Pes Hores ECTS Resultats d'aprenentatge
Exercicis escrits 10% 0 0 1, 2, 4, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 17, 18, 19
Exercicis oral 10% 0 0 1, 3, 5, 8, 9, 14, 15, 16, 17, 18, 20
Exàmens de Kanji 20% (Diversos) 3 0,12 9
Exàmens de gramàtica i vocabulari 60% (Diversos) 10 0,4 1, 2, 4, 9, 12, 13

Bibliografia

1.Llibre de text

     Minna no nihongo shokyū II, 3A Network, Tòquio 2012.

     Basic Kanji Book vol.2. Bonjinsha, Tòquio 2015. 

2.Diccionaris

(1) Castellà-Japonès

  • エンデルレ書店『西和辞典』(Seiwa jiten, Editorial Enderle Book Co.,Ltd.)
  • Fundación Japón: Diccionario Básico japonés-español

(2) Japonès-Castellà

  • 白水社『和西辞典』(Diccionario japonés-español, Hakusuisha)
  • 三省堂『クラウン和西辞典』 (Crown Diccionario japonés-español, Sansêdô)

(3) Anglès-Japonès

  • Kenkyusha: 『ふりがな英和辞典』Kenkyusha’s Furigana English-Japanese Dictionary

 (4) Japonès-Anglès

  •  The Japan Foundation: Basic Japanese-English Dictionary

 (5) Kanji

  •  Kodansha International: The Kodansha’s Kanji Learner’s Dictionary.

3.Llibres de consulta 

  • HIROSE, M. Effective Japanese Usage Guide. A Concise Explanation of Frequently Confused Words and Phrases. Kodansha.
  • MAKINO, S.; TSUTSUI,M.  A Dictionaryof intermediate Japanese Grammar. 『日本語文法辞典・中級編』The Japan Times.
  • BERNABÉ, M. Japonés en viñetas. Norma Editorial, Barcelona, 1998.
  • MATSUURA, J. i PORTA, L. Nihongo, Japonés para hispanohablantesBunpô. Herder, Barcelona, 2000.
  • NAKAZAWA, Y. Manual de japonés básico para hispoanohablantes. Pearson Editorial Japan, Tòquio. 2000

4. Pàgines Web d’interès

(1) Diccionaris online

(2) Exercicis de gramàtica

(3) Exercicis vocabulari, conversa, gramàtica etc.

(4) Eines per a la comprensió lectora