Titulació | Tipus | Curs | Semestre |
---|---|---|---|
2500244 Estudis d'Àsia Oriental | OB | 3 | 1 |
És una assignatura de nivell intermedi, de consolidació, desenvolupament i perfeccionament, que requereix coneixements de tots els aspectes bàsics de la fonètica, la gramàtica, i l'estructura dels caràcters d'escriptura. Cal superar l'idioma xinès modern III i IV (excepte en els casos especials establerts per la Gestió Acadèmica de la FTI).
L'assignatura Idioma V: Xinès Modern té com a objectiu l'ampliació en el coneixement de les estructures de la llengua xinesa moderna, com a complement als coneixements bàsics adquirits a primer i segon curs, la consolidació dels coneixements bàsics de la gramàtica xinesa, l'ampliació del vocabulari, la millora de la pronunciació i de l'escriptura, el desenvolupament de la capacitat de lectura i de la comprensió de textos de nivell intermedi, així com la millora de les capacitats expressives en la llengua oral i escrita. Malgrat ser una assignatura de llengua, es tractarà de sensibilitzar l'alumne en relació a la cultura xinesa i la seva vessant sociocultural a les societats xinesa i taiwanesa. Aquesta tasca continuarà al segon semestre amb l'assignatura Idioma VI: Xinès Modern.
S'estudiaran a fons els continguts de cinc lliçons del llibre de text titulat New Practical Chinese Reader, volum III, destinades al desenvolupament de les capacitats de lectura, comprensió i expressió oral i escrita. També s'utilitzaran d'altres materials complementaris. Els continguts es poden agrupar en:
Fonològics i gràfics:
Lèxic morfològics:
Gramàtica:
Comprensió i expressió:
Les activitats formatives es divideixen en activitats dirigides, activitats supervisades i activitats autònomes.
Activitats dirigides: el professorat explicarà els continguts més importants de cada unitat, aclarirà els dubtes d'interès comú, repassarà la matèria impartida i farà que els estudiants portin a terme exercicis gramaticals de cada unitat, així com del nou vocabulari après, lectura en veu alta, pràctica de comprensió oral i escrita, expressió oral, etc. Al final es dedicarà una sessió al repàs general i l’aclariment de dubtes.
Activitats supervisades: consistiran en la realització dels exercicis proporcionats pel professorat. S'estima que els estudiants dedicaran unes 3 hores a portar a terme els exercicis gramaticals i lèxics de cada unitat.
Activitats autònomes: per a cada unitat docent l'alumne ha de dedicar unes 15 hores a activitats com ara la lectura i preparació dels textos, vocabulari, gramàtica de cada lliçó, etc.
Títol | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
---|---|---|---|
Tipus: Dirigides | |||
Realització d'activitats de comprensió lectora, de producció escrita, de comprensió i producció oral i classe magistral | 52,5 | 2,1 | 1, 5, 9, 13, 15 |
Tipus: Supervisades | |||
Exercicis de traducció i redacció, exercicis de comprensió oral i correcció d'exercicis i resolució de dubtes | 33,5 | 1,34 | 2, 4, 7, 8, 11, 15 |
Tipus: Autònomes | |||
Estudi i pràctica de les paraules noves de cada lliçó, preparació d'activitats d'expressió oral i escrita, preparació d'activitats de comprensió lectora | 34 | 1,36 | 1, 2, 4, 8, 14 |
L'avaluació és avaluació continuada. Els estudiants han de demostrar el seu progrés realitzant activitats i exàmens. Els terminis d’aquestes activitats d’avaluació s'indiquen en el calendari el primer dia de classe. Totes les activitats tenen un termini que cal complir estrictament, segons el calendari de l’assignatura.
Altres consideracions
La informació sobre l’avaluació, el tipus d’activitat d’avaluació i el seu pes sobre l’assignatura és a títol informatiu. El professorat responsable de l’assignatura la concretarà en començar-ne a impartir la docència.
Revisió
En el moment de lliurar la qualificació final prèvia a l’acta, el docent comunicarà per escrit una data i hora de revisió. La revisió de les diverses activitats d’avaluació s’acordarà entre el docent i l’estudiant.
Recuperació
Podran accedir a la recuperació els estudiants que s’hagin presentat a activitats el pes de les quals equivalgui a un 66,6% (dos terços) o més de la qualificació final i que hagin tret una qualificació mitjana ponderada de 3,5 o més.
L'estudiant es presentarà exclusivament a les activitats o proves no presentades o suspeses. En cap cas es podrà recuperar nota mitjançant una prova final equivalent al 100% de la nota.
En el moment de lliurar la qualificació final prèvia a l’acta de l’assignatura, el docent comunicarà per escrit el procediment de recuperació. El docent pot proposar una activitat de recuperació pera cada activitat suspesa o no presentada o pot agrupar diverses activitatsen una de sola.
Consideració de “no avaluable”
S’assignarà un “no avaluable” quan les evidències d’avaluació que hagi aportat l’estudiant equivalguin a un màxim d’una quarta part de la qualificació total de l’assignatura.
Irregularitats en les activitats d’avaluació
En cas d’irregularitat (plagi, còpia, suplantació d’identitat, etc.) en una activitat d’avaluació, la qualificació d’aquesta activitat d’avaluació serà 0.En cas que es produeixin irregularitats en diverses activitats d’avaluació, la qualificació final de l’assignatura serà 0.
S’exclouen de la recuperació les activitats d’avaluació en què s’hagin produït irregularitats (com ara plagi, còpia, suplantació d’identitat). Es considera com a "còpia" un treball que reprodueix tot o gran part del treball d'un/a altre/a company/a, i com a "plagi" el fet de presentar part o tot un text d'un autor com a propi, és a dir, sense citar-ne les fonts, sigui publicat en paper o en forma digital. En el cas de còpia entre dos estudiants, si no es pot saber qui ha copiat qui, s'aplicarà la sanció a ambdós.
Més informació: https://www.uab.cat/web/estudiar/grau/informacio-academica/avaluacio/en-que-consisteix-l-avaluacio-1345662177201.html
Títol | Pes | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
---|---|---|---|---|
Exercicis | 30% | 20 | 0,8 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15 |
Proves escrites | 70% (35% x 2) | 10 | 0,4 | 1, 2, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15 |
Llibre de text
New Practical Chinese Reader (Vol. IV), Liu Xun, Beijing Language and Culture University Press, Beijing (http://www.dismarlibros.com www.alibri@alibri.es)
La resta d’exercicis, activitats o informacions d’interès per a l’assignatura els trobareu a llibres d’exercicis del mateix autor (workbook).
Es proporcionaran materials complementaris de comprensió oral i escrita de cada unitat.
Diccionaris
Bilingües:
- Zhou, Minkang, Diccionaris de l’Enciclopèdia. Diccionari Català-Xinès, Xinès-Català. Enciclopèdia Catalana, Barcelona, 1999.
- Zhou, Minkang, Diccionario del español y el chino, Herder, Barcelona, 2006.
Es tracta de dos diccionaris pensats per a estudiants espanyol/català. El primer té diversos apèndixs, amb noms propis de persona, abreviatures, noms geogràfics, elements químics, pesos i mesures, monedes, etc.
Monolingües:
- Xinhua Zidian, Shangwu yinshuguan, Beijing, 2002.
- Xiandai Hanyu Cidian, Shangwu yinshuguan, Beijing, 2008.
El primer és petit, molt manejable i pràctic. Es tracta del diccionari popular per excel·lència. Les definicions són molt simples i fàcils d'entendre. Malgrat les seves dimensions, conté molts caràcters (1000), fins i tot poc usuals. El segon, més voluminós, és també dels més comuns. D'ambdós existeixen nombroses reedicions actualitzades.
Gramàtiques i altres materials
- Xu Zenghui, Zhou, Minkang, Gramática china, Servei de publicacions de la UAB, Bellaterra, Materials 30, 1997, 2008.
- Ramírez, Laureano, Del carácter al contexto: Teoría y práctica de la traducción del chino moderno, Servei de publicacions de l'UAB, Bellaterra, 1999.
Dos manuals molt útils al llarg de tota la carrera perquè abasten tot tipus de qüestions referents a la gramàtica i la llengua xinesa, i al seu entorn sociocultural i traductològic.
Recursos a internet
Web amb molta informació sobre la llengua xinesa.
http://www.language.berkeley.edu/fanjian/toc.html
Web per a practicar l'escriptura xinesa.
http://pinyin.info/readings/index.html
Web amb informació sobre fonètica i pinyin
Jocs interactius
http://edu.ocac.gov.tw/lang/chineselearn/
Una eina atractiva per a repassar i estudiar vocabulari xinès.
http://eastasia.hawaii.edu/yao/icfc/index.html
Vocabulary Trainer
Joc online amb el qual es consoliden els coneixements adquirits de forma amena.
Suport audiovisual
S’utilitzaran mitjans audiovisuals relacionats amb els temes de les unitats didàctiques.