Titulació | Tipus | Curs | Semestre |
---|---|---|---|
2500249 Traducció i Interpretació | FB | 1 | 2 |
En començar l'assignatura es necessita que l'alumnat sigui capaç de:
⇨ Comprendre textos escrits de tipologia diversa sobre temes generals d'àmbits coneguts.
⇨ Produir textos escrits amb certa complexitat sobre temes personals i temes generals d'àmbits coneguts.
⇨ Comprendre textos orals clars sobre temes personals i temes generals d'àmbits coneguts.
⇨ Produir textos orals sobre temes personals i temes generals d'àmbits coneguts.
Comprensió oral i escrita indispensable per al seguiment de l'assignatura:
⇨ Pot entendre amb certa facilitat instruccions a les classes i les tasques que dóna el professorat.
⇨ Pot anotar informació en classe sempre que l'articulació sigui clara.
⇨ Pot comprendre instruccions i missatges com, per exemple, catàlegs de biblioteca informatitzats o instruccions i missatges als espais virtuals de l'assignatura.
Nivell de domini de la llengua exigit:
Idioma Francès: Nivell llindar B2.1 MECR (Marco Europeu Comú de Referència)
La funció d'aquesta assignatura és iniciar el desenvolupament de les competències comunicatives d'idioma B de l'alumnat i fomentar les competències textuals necessàries per poder iniciar la traducció directa i iniciar les competències textuals necessàries per a la traducció inversa. En acabar l'assignatura l'alumnat haurà de ser capaç de:
⇨ Comprendre textos escrits de tipologia diversa sobre temes d'una àmplia gamma d'àmbits i registres. (CE5:MCRE_FTI B2.3)
⇨ Produir textos escrits de tipologia diversa sobre temes generals d'àmbits coneguts. (CE6:MCRE_FTI B2.1)
⇨ Comprendre textos orals de tipologia diversa sobre temes generals d'àmbits coneguts. (CE7:MCRE_FTI B2.1)
⇨ Produir textos orals amb certa complexitat sobre temes personals i temes generals d'àmbits coneguts. (CE8:MCRE_FTI B1.2)
Vid. Competències lingüístiques i competència mediadora a:
Generalitat de Catalunya et al. [Ed.] (2003): Marc europeu comú de referència per a les llengües: aprendre, ensenyar, avaluar. Barcelona: Eds. Diari Oficial Generalitat de Catalunya; i Reial Decret 1041/2017. http://www.boe.es/diario_boe/txt.php?id=BOE-A-2017-15367 , Annex I
Continguts gramaticals
Participe présent i gérondif
la concordança del participi passat
els indefinits i l'expressió de la quantitat
revisió dels pronoms demostratius
l'expressió dels sentiments amb el subjuntiu
pronoms relatius simples i composts
l'expressió de la condició i la hipòtesi
l'expressió de l'oposició i la concessió
l'expressió de la finalitat
Continguts lexicals / temàtics
salut i malaltia
la descripció física
el temps, el medi ambient, l'ecologia
l'amistat
el món de les arts
les xarxes socials
Continguts comunicatius
comprensió
Comprendre un programa de ràdio sobre els temes estudiats a l'aula
Comprendre reportatges de televisió
Comprendre uns articles periodístics
Comprendreun extracte d'una obra de teatre
Comprendre una novel·la
expressió
Parlar de la seva relació amb la salut/ medicina
Debatre sobre l'aparença física
Parlar dels problemes mediambientals
Debatre sobre el tema de l'amistat
Escriure un article sobre un tema relacionat amb la societat
Redactar una petició relacionada amb la defensa del medi ambient
Expressar interès/ desinterès per una obra d'art
Redactar una crítica sobre una obra d'art
Continguts culturals
Algunes referències literàries
Algunes personalitats influents a França
La gastronomia francesa i africana
L’arquitectura a contemporània francesa
La gastronomia francesa i africana
Alguns artistes africans
Els francesos i la medicina
Els francesos i el medi ambient
Metodologia docent S'ampliaran i aprofundiran les competències en el idioma estranger (francès) i es desenvoluparan les competències específiques necessàries de cara a la traducció: d'una banda, les competències globals i habilitats comunicatives en l’idioma estranger, de l'altre, les competències lingüístiques especials en francès com llengua de treball per a la traducció, posant especial èmfasi en aquelles que són de rellevància pragmàtica, intercultural i contrastiva (B-A) per a la traducció, heurística o instrumental de cara a l'aprenentatge d'idiomes. Activitats formatives
|
Títol | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
---|---|---|---|
Tipus: Dirigides | |||
Leccions magistrals puntuals amb actividats de comprensió oral e interacció oral | 8 | 0,32 | 1, 3, 4, 8, 9 |
Realització d'activitats de comprensió lectora | 10 | 0,4 | 1, 2, 3, 4, 8, 10, 14 |
Realització d'activitats de producció escrita | 10 | 0,4 | 1, 2, 3, 6, 10, 11, 13, 14 |
Tipus: Supervisades | |||
Preparació, supervisió i revisió d'exercicis orals i escrits | 17 | 0,68 | 2, 3, 4, 6, 8, 11 |
Tipus: Autònomes | |||
Preparació i realització d'actividats de producció i comprensió escrites | 48,75 | 1,95 | 1, 2, 3, 4, 6, 8, 10, 11, 14 |
Preparació i realització d'actividats de producció i comprensió orals | 48,75 | 1,95 | 1, 2, 3, 5, 7, 9, 11, 12, 13, 14 |
L'avaluació és avaluació continuada. Els estudiants han de demostrar el seu progrés realitzant activitats i exàmens. Els terminis d'aquestes activitats d'avaluació s'indiquen en el calendari els primers dies de classe. Es faran proves parcials que inclouen diferents activitats d'avaluació (de comprensió oral i lectora, de producció escrita i oral, de coneixements gramaticals, etc.). Es farà el còmput total de la nota a partir dels percentatges establerts per a cada competència. L'alumne aprovarà si té una mitjana total de igual o superior a 5. Cas excepcional En cas que les proves no es puguin fer presencialment s’adaptarà el seu format (mantenint-ne la ponderació) a les possibilitats que ofereixen les eines virtuals de la UAB. Els deures, activitats i participació a classe es realitzaran a través de fòrums, wikis i/o discussions d’exercicis a través de Teams, assegurant que tot l’estudiantat hi pot accedir. A més les proves de gramàtica-vocabulari s’integraran als exàmens d’expressió i comprensió. Revisió En el moment de lliurar la qualificació final prèvia a l'acta, el docent comunicarà per escrit una data i hora de revisió. La revisió de les diverses activitats d'avaluació s'acordarà entre el docent i l'estudiant. Recuperació Podran accedir a la recuperació els estudiants que s'hagin presentat a activitats el pes de les quals equivalgui a un mínim de 2/3 parts de la qualificació final i que hagin obtingut una qualificació mínima de 3,5. En elmoment de lliurar la qualificació final prèvia a l'acta de l'assignatura, el docent comunicarà per escrit el procediment de recuperació. El docent pot proposar una activitat de recuperació per a cada activitat suspesa o no presentada o pot agrupar diverses activitats en una de sola. En cas de recuperació, la nota màxima que pot obtenir l'estudiant és un 5, excepte en casos excepcionals com absències per malaltia (i sempre amb justificant mèdic). Consideració de "no avaluable" S'assignarà un "no avaluable" quan les evidències d'avaluació que hagi aportat l'estudiant equivalguin a un màxim d'una quarta part de la qualificació total de l'assignatura. Sobre les irregularitats En cas d'irregularitat (plagi, còpia, suplantació d'identitat, etc.) en una activitat d'avaluació, la qualificació d'aquesta activitat d'avaluació serà 0. En cas que es produeixin irregularitats en diverses activitats d'avaluació, la qualificació final de l'assignatura serà 0. S'exclouen de la recuperació les activitats d'avaluació en què s'hagin produït irregularitats (com ara plagi, còpia, suplantació d'identitat). |
Títol | Pes | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
---|---|---|---|---|
Examen d'expressió escrita | 15% | 1,5 | 0,06 | 6, 10, 11, 14 |
Examen d'expressió oral a partir d'un text escrit | 20% | 1 | 0,04 | 1, 4, 7, 8, 12, 13 |
Examen de comprensió lectora | 20% | 1 | 0,04 | 2, 3, 4, 6, 8, 10 |
Examen de comprensió oral | 10% | 1 | 0,04 | 1, 5, 9 |
Examen de gramàtica i vocabulari | 20% | 1 | 0,04 | 2, 3, 10 |
Treballs autònoms | 15% | 2 | 0,08 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 |
Manual: ÉDITO B2 (éd. 2015), LIVRE DE L'ÉLÈVE (Éditions Didier) ISBN : 9782278080984 Quadern d'exercicis:Edito niv.B2 - 2015 - Cahier + CD (Éditions Didier) ISBN : 9782278081127 Gramàtica : Grammaire essentielle du français – B1 (Éditions Didier) (2017) ISBN : 9782278081035 |