Degree | Type | Year | Semester |
---|---|---|---|
2500249 Translation and Interpreting | OB | 2 | 1 |
It is recommended that, at the beginning of the course, students are able to:
- Understand written texts of a certain complexity on personal and general topics from different fields.
- Do writings with a basic-medium level on personal and general topics from different fields.
- Understand oral texts of a certain complexity on personal and general topics from different fields.
- Do speakings with a basic-medium level on personal and general topics from different fields.
It is highly recommended to have passed the course Idioma català per a traductors i intèrprets 1.
The aim of the course is to provide the students with a medium linguistic competence in Catalan, so they are able to communicate in this language. Also, incorporate the Catalan language as a language of study and prepare the students to translate into Catalan.
At the end of the course the students must be able to:
- understand globally and in detail written texts of different typologies with some complexity about general topics.
- produce written texts about personal or general topics with acceptable grammatical and orthographic adequacy.
- understand oral texts of variable length about personal or general topics.
- produce oral texts about personal or general topics with acceptable correction and fluency.
- Medium knowledge of vocabulary, morphosyntax, phonetics, and orthography.
- Consolidation of the necessary structures to carry out communicative functions such as getting or giving information, describing, explaining, expressing tastes, among others.
- Global and detailed comprehension of written texts of different typologies with some complexity about general topics (narrative, descriptive, expository, argumentative, instructive).
- Production, with grammatical and orthographic acceptability, of written texts on personal and general topics.
- Comprehension and production, with an acceptable degree of correction and fluency, of oral texts of variable length on personal and general topics.
Classes are taught in Catalan.
On one hand, there will be activities on listening, reading, speaking and writing. On the other hand, there will be exercises on grammar, vocabulary and structures, writing and translating texts with regularity and reading and writing about the required book or books of the course.
Title | Hours | ECTS | Learning Outcomes |
---|---|---|---|
Type: Directed | |||
Exercises of oral comprehension (listening) | 9 | 0.36 | 2, 9, 3 |
Exercises of speaking | 8 | 0.32 | 2, 7, 11, 14 |
Exercises of written comprehension | 9 | 0.36 | 1, 10, 4 |
Lectures | 19.5 | 0.78 | 2, 1, 10, 9, 8, 7, 4, 3, 5, 6, 12, 11, 13, 14 |
Writing exercises | 9 | 0.36 | 1, 8, 12, 14 |
Type: Supervised | |||
Checking of documentary sources | 6 | 0.24 | 5 |
Grammar exercises | 21 | 0.84 | 1, 5, 6 |
Preparation and revision of the essay on written texts | 15 | 0.6 | 1, 10, 8, 4, 5, 6, 12, 13, 14 |
Reinforcing exercises | 12 | 0.48 | 2, 1, 10, 9, 8, 7, 4, 3, 12, 11, 14 |
Study and progressive recap | 21 | 0.84 | 2, 1, 10, 9, 8, 4, 3, 5, 12, 13 |
Type: Autonomous | |||
Writing assignments | 14 | 0.56 | 1, 8, 12, 14 |
Assessment is continuous.
Assessment activities
(a) 30%: Activities on grammar, vocabulary, reading, listening, speaking and translation.
(b) 30%: Activities related to the readings.
(c) 40%: Written activities
At the beginning of the course, the teacher will provide full information about the activities.
Missed/failed assessment activities
The students whose mark is 3,5 or more can retake some activites. Activities b and c can be retaken. The students who have not done the writing part cannot retake any activity (there is no reassessment for these students).
Classification as "not assessable"
In the case of the assessment activities, if a student has carried out the activities that are worth only 25% o less of the final mark, his or her work will be classified as “not assessable”.
Misconduct in assessment activities
Students who engage in misconduct (plagiarism, copying, impersonation, etc.) in an assessment activity will be given a mark of “0” for this specific activity. In the case of misconduct in more than one assessment activity, the students involved will be given a final mark of “0” for the whole subject.
Students may not retake assessment activities in which they are found to have engaged in misconduct. Plagiarism is presenting all or part of an author's work, whether published in print or in digital format, as one's own, i.e. without citing it. Copying is reproducing all or a substantial part of another student's work. In cases of copying in which it is impossible to determine which of the two students has copied the work of the other, both will be penalised.
If the teacher suspects that a person has not done the activity on his or her own (because the level of the activity is much higher than that of the person’s), the teacher has the right to make him or her do a test to check his actual level and give him or her a mark accordingly.
Title | Weighting | Hours | ECTS | Learning Outcomes |
---|---|---|---|---|
Activities on grammar, vocabulary, reading, listening, speaking and translation. | 30% | 2 | 0.08 | 2, 1, 10, 9, 8, 7, 4, 3, 5, 6, 12, 11, 13, 14 |
Activities related to the readings. | 30% | 2 | 0.08 | 2, 1, 10, 8, 4, 5, 6, 12, 13, 14 |
Written activities | 40% | 2.5 | 0.1 | 2, 1, 10, 8, 5, 12, 14 |
Required reading:
Recommended sources:
Other sources: