Degree | Type | Year | Semester |
---|---|---|---|
2500249 Translation and Interpreting | OB | 2 | 2 |
This subject builds on the knowledge acquired through the subject Language and translation C1.
At the beginning of the course students must be able to:
The function of this subject is to consolidate the development of students’ basic communication skills in Japanese to prepare them to translate from the language into their mother tongue.
All the subject’s credits are for language learning.
At the end of the subject students should be able to:
Students will thoroughly study lessons 22 to 28 of the textbook Shokyū Nihongo Vol.2 and carry out exercises posted on the Virtual Campus. The subject’s materials are intended to develop reading and oral comprehension and written and oral expression skills. Its content is designed to develop not only students’ language skills but also their pragmatic, textual and sociocultural skills, as well as their ability to learn independently and in groups.
Phonetic content
Lexical content
Grammatical content
Communicative and sociocultural elements
Students will carry out the following types of activities:
Directed activities
Supervised activities
Autonomous activities
Note: Students must spend at least 20 hours studying each unit, including supervised and autonomous activities (preparing, practising by doing exercises, and reviewing). Given the content and the structure of the subject, it is important that students attend class regularly, and essential that they spend time each week preparing new materials, doing exercises and reviewing materials seen previously. It is assumed that they will do so in order to keep up with the pace of the subject. Some classes involve the flipped classroom approach.
Title | Hours | ECTS | Learning Outcomes |
---|---|---|---|
Type: Directed | |||
Exercises | 10 | 0.4 | 4, 5, 1, 2, 3, 12, 13, 11, 7, 8, 6 |
Lecture | 30 | 1.2 | 4, 5, 1, 2, 3, 12, 13, 11, 7, 8, 6 |
Reading and oral comprehension activities | 10 | 0.4 | 4, 5, 1, 2, 3, 12, 13, 11, 7, 8, 6 |
Written and oral production activities | 10 | 0.4 | 4, 5, 1, 2, 3, 10, 9, 15, 14 |
Type: Supervised | |||
Supervision and review of exercises | 10 | 0.4 | 4, 5, 1, 2, 3, 12, 13, 11, 7, 8, 6 |
Supervision and review of reading, oral and writing activities | 20 | 0.8 | 4, 5, 1, 2, 3, 12, 13, 11, 7, 8, 6 |
Type: Autonomous | |||
Preparation of reading comprehension activities | 20 | 0.8 | 4, 5, 1, 2, 3, 12, 13, 10, 7, 8, 15 |
Preparation of written and oral production activities | 40 | 1.6 | 4, 5, 1, 2, 3, 10, 9, 15, 14 |
Study of new characters and new lexical and syntactic structures in each lesson | 60 | 2.4 | 4, 5, 1, 2, 3, 12, 13, 7, 8 |
All information on assessment, assessment activities and their weighting is merely a guide. The subject's lecturer will provide full information when teaching begins.
Review
When publishing final marks prior to recording them on students' transcripts, the lecturer will provide written notification of a date and time for reviewing assessment activities. Students must arrange reviews in agreement with the lecturer.
Missed/failed assessment activities
Students may retake assessment activities they have failed or compensate for any they have missed, provided that those they have actually performed account for a minimum of 66.6% (two thirds) of the subject's final mark and that they have a weighted average mark of at least 3.5. Under no circumstances may an assessment activity worth 100% of the final mark be retaken or compensated for.
The lecturer will inform students of the procedure involved, in writing, when publishing final marks prior to recording them on transcripts. The lecturer may set one assignment per failed or missed assessment activity or a single assignment to cover a number of such activities.
Classification as "not assessable"
In the event of the assessment activities a student has performed accounting for just 25% or less of the subject's final mark, their work will be classified as "not assessable" on their transcript.
Misconduct in assessment activities
Students who engage in misconduct (plagiarism, copying, personation, etc.) in an assessment activity will receive a mark of “0” for the activity in question. In the case of misconduct in more than one assessment activity, the students involved will be given a final mark of “0” for the subject.
Students may not retake assessment activities in which they are found to have engaged in misconduct. Plagiarism is considered to mean presenting all or part of an author's work, whetherpublished in print or in digital format, as one's own, i.e. without citing it. Copying is considered to mean reproducing all or a substantial part of another student's work. In cases of copying in which it is impossible to determine which of two students has copied the work of the other, both will be penalised.
Note: Assessable work submitted after the established deadline will not be accepted. If a student misses an on-site assessment activity due to a medical emergency, they must provide a certificate from the medical centre at which they have been treated. Under no other circumstances will it be possible for them to carry out the activity at a later date. Students must provide notification and justification of their absence no later than 48 hours after the activity’s scheduled time.
Title | Weighting | Hours | ECTS | Learning Outcomes |
---|---|---|---|---|
Grammar tests | 40 | 6 | 0.24 | 4, 5, 1, 2, 3, 12, 13, 10, 7, 8, 15 |
Kanji and vocabulary tests | 20 | 3 | 0.12 | 4, 5, 1, 2, 3, 12, 13, 10, 7, 8 |
Kanji, vocabulary, and grammar exercises | 20 | 2 | 0.08 | 4, 5, 1, 2, 3, 12, 13, 10, 7, 8, 15 |
Oral production and comprehension assessment activities | 10 | 2 | 0.08 | 4, 5, 1, 2, 3, 11, 9, 7, 8, 6, 14 |
Written production and comprehension assessment activities | 10 | 2 | 0.08 | 4, 5, 1, 2, 3, 12, 13, 10, 7, 8, 15 |
Additional bibliographic references will be provided via the Virtual Campus.