Titulación | Tipo | Curso | Semestre |
---|---|---|---|
2500249 Traducción e Interpretación | OB | 4 | 2 |
Al iniciar la asignatura el estudiante deberá ser capaz de:
El objetivo de esta asignatura es continuar el desarrollo de las competencias comunicativas del estudiante en Idioma C así como consolidar la capacidad de traducción de textos en lengua estándar de tipología diversa.
Se dedicarán 2 créditos a Idioma y 4 créditos a Traducción.
Al finalizar la asignatura el estudiante deberá ser capaz de:
Lengua
Se utilizará el manual Nuevo Libro del Chino Práctico 3 (新 实用 汉语 课本 3); aparte de materiales específicos preparados por el profesorado.
Traducción
La asignatura prevé el trabajo del alumno en:
Con el fin de alcanzar los objetivos de la asignatura, la metodología elegida es la siguiente:
Las actividades formativas que realizarán en esta asignatura se dividen en actividades dirigidas, actividades supervisadas, trabajo autónomo y actividades de evaluación.
Título | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|
Tipo: Dirigidas | |||
Idioma | 47,5 | 1,9 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 13, 14, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15, 16, 17, 19, 18, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28 |
Lectura comprensiva y analítica de textos en chino | 27,5 | 1,1 | 1, 4, 5, 6, 13, 7, 8, 15, 16, 19, 18, 21, 23 |
Tipo: Supervisadas | |||
Tareas de traducción | 15 | 0,6 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 13, 14, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15, 16, 17, 19, 18, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 20, 29, 30 |
Tipo: Autónomas | |||
Preparación de traducciones, búsqueda de documentación | 50 | 2 | 4, 13, 14, 21 |
1. Estudiantes del Grado de Traducción e Interpretación
La docencia queda repartida de la siguiente manera:
60% - Traducción y 40% - Lengua
a) Traducción (60% de la nota final)
Pruebas parciales y prueba / tarea final - 60%
Carpeta docente - 40%
b) Lengua (40% de la nota final)
Pruebas orales y escritas - 60% (1 prueba por lección estudiada. Cada semestre se suelen estudiar dos lecciones.)
Carpeta docente - 40% (La carpeta docente incluye las actividades orales y escritas propuestas en clase y las actividades evaluables como dictados, redacciones, ejercicios de lectura, etc.)
2. Estudiantes chinos de intercambio
Estos y estas estudiantes no tienen que asistir a clases de lengua china, únicamente se les evaluará la parte de traducción.
Traducción (100% de la nota final)
Pruebas parciales y prueba / tarea final - 60%
Carpeta docente - 40%
La información sobre la evaluación, el tipo de actividad de evaluación y su peso sobre la asignatura es a título informativo. El profesorado responsable de la asignatura la concretará al empezar a impartir la docencia.
Revisión
En el momento de dar la calificación final previa al acta, el profesorado comunicará por escrito una fecha y hora de revisión. La revisión de las diversas actividades de evaluación se acordará entre el profesorado y el alumnado.
Recuperación
Podrá acceder a la recuperación los estudiantes que se hayan presentado a actividades el peso de las cuales equivalga a un 66,6% (dos tercios) o más de la calificación final y que hayan obtenido una calificación ponderada de 3,5 o más.
En el momento de dar la calificación final previa al acta de la asignatura, el profesorado comunicará porescrito el procedimiento de recuperación. El profesorado puede proponeruna actividad de recuperación por cada actividad suspendida o no presentada o puede agrupar diversas actividades.
Consideración de “no evaluable”
Se asignará un “no evaluable” cuando las evidencias de evaluación que haya aportado el estudiante o la estudiante equivalgan a un máximo de una cuarta parte de la calificación total de la asignatura.
Irregularidades en las actividades de evaluación
En caso de irregularidad (plagio, copia, suplantación de identidad, etc.) en una actividad de evaluación, la calificación de esta actividad de evaluación será 0. En caso de que se produzcan irregularidades en diversas actividades de evaluación, la calificación final de la asignatura será 0.
Se excluyen de la recuperación las actividades de evaluación en que se hayan producido irregularidades (como plagio, copia, suplantación de identidad).
Título | Peso | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
---|---|---|---|---|
Lengua (Pruebas orales y/o escritas y carpeta docente. Ver el apartado "Evaluación" para tener información más detallada.) | 40% | 4 | 0,16 | 2, 4, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15, 16, 24, 25, 26, 28 |
Traducción (Pruebas y/o trabajos y carpeta docente. Ver el apartado "Evaluación" para tener información más detallada.) | 60% | 6 | 0,24 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 13, 14, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15, 16, 17, 19, 18, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 20, 29, 30 |
La bibliografía se proporcionará durante el curso.